Examples of using "Ausdrücken" in a sentence and their french translations:
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Laisse-moi l'exprimer autrement.
Pourrais-tu exprimer ton mécontentement ?
Je voudrais lui exprimer ma gratitude.
Il faut dire les choses en touté simplicité.
Un froncement des sourcils peut exprimer la colère ou la mauvaise humeur.
J'aime les gens qui s'expriment avec soin.
Il faut que tu t'exprimes avec ton cœur.
- Tu aurais dû parler plus poliment.
- Vous auriez dû parler plus poliment.
Oui, comment dire: des
On peut exprimer son amour autrement qu'avec des fleurs.
Les mots ne peuvent exprimer combien je me réjouis.
Il ne savait pas comment s'exprimer.
Tu dois clairement exprimer le concept représenté par ce mot.
Aucun mot ne peut exprimer à quel point tu es extraordinaire.
Je n'arrive pas à mettre des mots sur mes sentiments.
Je fus à court de mots.
Donc, pour faire passer une idée que vous exprimez en mots,
vous devez également exprimer vos pensées dans les commentaires
Je n'arrive pas à très bien m'exprimer en anglais.
Il existe différentes expressions pour indiquer que quelque chose est un on-dit.
Je ne peux pas très bien m'exprimer en français.
Je me demande ce que le peintre voulait exprimer.
On utilise le verbe « faire » à toutes les sauces en français.
Il y a des choses dans ce monde qui ne peuvent simplement pas être exprimées sous forme de mots.
Je ne puis hélas pas exprimer par des mots la manière dont tu viens de me faire rire.
Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
L'humour est une disposition d'esprit qui fait qu'on exprime avec gravité des choses frivoles et avec légèreté des choses sérieuses.
Quand j'écris, j'essaie d'imaginer comment l'idée que je veux exprimer pourrait être traduite dans une autre langue.
Certaines personnes croient que seuls ceux qui apprennent à parler une langue dès la naissance sont capables de s'exprimer correctement dans cette langue.
Si on pouvait, par une formule, exprimer les raisons exactes pour lesquelles on aime une personne ou pas, la vie semblerait différente.
J'ai alors cherché dans des plus anciennes présentations de la spiritualité, pour pouvoir exprimer par des mots, ce qui ne l'était pas encore.
Je n'aurais pas dit mieux.
« TOP-JOBS VON HEADHUNTERN » est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.
L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.