Translation of "Ausgang" in French

0.005 sec.

Examples of using "Ausgang" in a sentence and their french translations:

- Wo ist der Ausgang?
- Wo befindet sich der Ausgang?

- Où est la sortie ?
- Où se trouve la sortie ?

Wo ist der Ausgang?

Où est la sortie ?

Der Ausgang ist links.

La sortie sera sur la gauche.

Gibt es noch einen Ausgang?

Y a-t-il une autre issue ?

- Es ist ausweglos.
- Kein Ausgang!

- Il n'y a pas d'issue.
- Il n'y a pas de sortie.

Hast du den Ausgang gefunden?

- Avez-vous trouvé la sortie ?
- Tu as trouvé la sortie ?

Ich bewegte mich Richtung Ausgang.

Je me suis dirigé vers la sortie.

Entschuldigung, wo ist denn der Ausgang?

Veuillez m'excuser ! Où est donc la sortie ?

Führen Sie den Herrn zum Ausgang!

Conduisez monsieur vers la sortie.

Der Ausgang des Experiments enttäuschte uns.

Nous fûmes déçus par les résultats de l'expérience.

Es gibt keinen Eingang oder Ausgang.

Ni entrée, ni sortie.

Ich habe den falschen Ausgang genommen.

Je me suis trompé de sortie.

- Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.
- Bei Feuer benutzen Sie bitte diesen Ausgang.

- Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.
- En cas d'incendie, veuillez utiliser cette sortie.

Es ist schwierig, den Ausgang der Wahl vorherzusehen.

Il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.

Der Ausgang der Abstimmung wird mit Spannung erwartet.

L'issue de l'élection est attendue avec fébrilité.

- Wo ist der Ausgang?
- Wo geht es raus?

Où est la sortie ?

Bitte benutzen Sie diesen Ausgang, wenn es brennt.

Merci d'utiliser cette sortie si ça brûle.

Aufklärung ist der Ausgang des Menschen aus seiner selbstverschuldeten Unmündigkeit.

Les Lumières sont pour les gens, l'issue à leur propre irresponsabilité.

Die Menschen an Bord drängen sich durch den hinteren Ausgang.

Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.

Ist es akzeptabel, wenn Geld über den Ausgang einer Wahl entscheidet?

Est-il acceptable que l'argent décide de l'issue d'une élection ?

Er brauchte mehr als zehn Minuten, um den Ausgang zu finden.

Il lui fallut plus de dix minutes pour retrouver la sortie.

Und sie sehen es auf ihnen verlassen, das ist am Ausgang.

et ils le voient sur eux partir, c'est à la sortie.

Du wirst dort drei Treppen vorfinden, von denen eine zum Ausgang führt.

Là, tu trouveras trois escaliers, dont un qui te mènera à la sortie.

- Diese Angelegenheit wird einen guten Abschluss finden.
- Diese Sache wird einen günstigen Ausgang nehmen.

Cette affaire trouvera une issue favorable.

Jetzt, wenn Sie eine Software als haben ein Service und das ist ein Ausgang

Maintenant, si vous avez un logiciel comme un service et c'est une sortie

Aber ich machte meinen hintergrund aus dem ausgang Pop-up, aber wenn Sie Jungs kennen

mais j'ai fait mon fond de la sortie pop-up, mais si vous connaissez bien les gars

- Das Ergebnis der bevorstehenden Wahlen ist so schwer vorhersagbar wie nie.
- Der Ausgang der kommenden Wahlen wird so schwer vorherzusagen sein wie noch nie.

L'issue de l'élection à venir sera la plus difficile à prédire.