Translation of "Bürger" in French

0.678 sec.

Examples of using "Bürger" in a sentence and their french translations:

- Ich bin ein römischer Bürger.
- Ich bin römischer Bürger.

Je suis un citoyen romain.

Ich bin römischer Bürger.

Je suis citoyen romain.

Er ist ein gesetzestreuer Bürger.

C'est un citoyen respectueux des lois.

Ich bin ein französischer Bürger.

- Je suis un citoyen français.
- Je suis citoyenne française.

Tom ist ein gesetzestreuer Bürger.

Tom est un citoyen loyal.

Ich bin ein US-Bürger.

- Je suis un citoyen américain.
- Je suis une citoyenne américaine.

Ich bin ein guter Bürger.

Je suis un bon citoyen.

Wir alle sind Bürger der Welt.

Nous sommes tous citoyens du monde.

Alle Bürger müssen das Gesetz achten.

Tous les citoyens devraient respecter la loi.

Er ist ein US-Bürger asiatischer Abstammung.

C'est un Américain d'origine asiatique.

Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.

Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits.

Nicht jeder Bürger Russlands ist ein Russe.

Tout citoyen de Russie n'est pas nécessairement un Russe.

Darmstädter Bürger spendeten die Ehrensäule, um ihren Großherzog

Les citoyens de Darmstadt ont fait don de la colonne d'honneur pour honorer leur grand-duc en

Und so spielt jeder Bürger eines unverzichtbare Rolle.

Et ainsi chaque citoyen joue un rôle indispensable.

- Mario ist italienischer Staatsbürger.
- Mario ist Bürger Italiens.

Mario est citoyen italien.

In einer Demokratie haben alle Bürger die gleichen Rechte.

En démocratie, tous les citoyens ont les mêmes droits.

Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika.

Je suis citoyen des États-Unis d'Amérique.

Der Staat konnte die Erwartungen der Bürger nicht erfüllen.

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.

- Ich bin amerikanischer Staatsbürger.
- Ich bin ein US-Bürger.

- Je suis un citoyen américain.
- Je suis une citoyenne américaine.

Er ist stolz darauf, ein britischer Bürger zu sein.

Il est fier d'être sujet britannique.

Der freie Bürger ist per se verdächtig und unbedingt zu kontrollieren. Die Angst der Bürger ist der beste Genosse der Machthaber.

Le citoyen libre est, par définition, suspect et doit absolument être contrôlé. L'angoisse du citoyen est la meilleure amie du dirigeant.

- Ich bin ein Bürger der Vereinigten Staaten von Amerika.
- Ich bin eine Bürgerin der Vereinigten Staaten.
- Ich bin Bürger der Vereinigten Staaten.

Je suis citoyen des États-Unis d'Amérique.

- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen.
- Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden den Austausch von Zärtlichkeiten in der Öffentlichkeit nicht.

Les citoyens de cette petite communauté désapprouvent les manifestations publiques d'affection.

Als weltoffener Bürger kenne ich Mittel, um kulturelle Schranken zu überwinden.

En tant que citoyen du monde, je connais des moyens de surmonter les barrières culturelles.

- Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
- Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze.

Le bon citoyen obéit à la loi.

Immer weniger Gesetzte für die Behörden und immer mehr gegen die Bürger?

Toujours moins de lois pour les autorités et toujours plus contre les citoyens ?

Truppen hereinführte, um die Kammer zu räumen, und „Bürger, Sie wurden aufgelöst“ rief,

conduisant les troupes pour nettoyer la salle, criant «Citoyens, vous avez été dissous»…

Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.

Un démocrate est un citoyen libre qui se plie à la volonté de la majorité.

Er ist von Hause aus Franzose, aber jetzt ist er ein US-Bürger.

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.

Was hat Südkorea getan? Südkorea rief zuerst alle seine Bürger zu sich nach Hause.

Qu'a fait la Corée du Sud? La Corée du Sud a d'abord appelé tous ses citoyens chez lui.

Die meisten US-Bürger lehnen es nicht ab, dass ich sie mit ihren Vornamen anrede.

La plupart des Américains ne semblent pas avoir d'objection à ce que je les appelle par leurs prénoms.

Ein Reisepass weist dich als Bürger eines Landes aus und erlaubt dir, in fremde Länder zu reisen.

Un passeport t'identifie comme citoyen d'un pays et te permet de voyager dans des pays étrangers.

Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.

Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.

- Er ist stolz darauf, ein britischer Bürger zu sein.
- Er ist stolz darauf, ein britischer Untertan zu sein.

Il est fier d'être sujet britannique.

Er wurde schnell zum Sergeant ernannt, aber ein Bürger konnte in der königlichen Armee nicht höher aufsteigen, und so

Il a rapidement été nommé sergent, mais un roturier ne pouvait pas s'élever plus haut dans l'armée royale, donc

Wir sind ja sehr gesetzestreue Bürger. Sollten aber trotzdem mal Probleme auftauchen, müssen wir eben die Gesetze flexibel auslegen.

Nous sommes certes des citoyens très respectueux de la loi, mais si, à l'occasion, des problèmes apparaissent, alors nous devrons simplement interpréter les lois avec souplesse.

Die Bürger haben mit den Füßen abgestimmt. Jetzt musste das letzte Fachgeschäft am Ort sich der Übermacht einer Warenhauskette geschlagen geben.

Les citoyens ont voté avec leurs pieds. Maintenant le dernier magasin spécialisé du coin a dû s'avouer vaincu face à la supériorité d'une chaîne de grands magasins.

Je stärker die chinesische Diktatur die freie Meinungsäußerung unterdrückt, desto stärker fühlen die chinesischen Bürger das Verlangen, ihre Meinung zu äußern.

Plus la dictature chinoise réprime l'expression libre, plus les citoyens Chinois éprouvent le besoin de s'exprimer.

Während die tschechischen Bürger dem Euro nicht gerade entgegenfiebern, wünschen sich vor allem in Tschechien handelnde Exporteure und multinationale Konzerne eine möglichst baldige Einführung der europäischen Währung.

Tandis que les citoyens tchèques n'attendent pas l'euro avec impatience, ceux qui, en Tchéquie, attendent avant tout une introduction de la monnaie européenne la plus rapide possible, sont les exportateurs et les multinationales.

- Es ist deine Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Bürgerpflicht zu wählen.
- Es ist deine bürgerliche Pflicht zu wählen.
- Es ist Ihre Pflicht als Bürger zu wählen.

- Voter est ton devoir civique.
- Voter est votre devoir civique.

Alle freien Menschen, wo immer sie leben mögen, sind Bürger dieser Stadt West-Berlin, und deshalb bin ich als freier Mann stolz darauf, sagen zu können: Ich bin ein Berliner!

Tous les gens libres, où qu'ils puissent vivre, sont citoyens de cette ville de Berlin-Ouest, et par conséquent, je suis fier, en tant qu'homme libre, de pouvoir dire : je suis un Berlinois !

Wir sind Soldaten, in Frankreich, und wir sind Bürger. Eine weitere Quelle des Stolzes, Bürger zu sein! Für die Armen besteht das darin, die Reichen in ihrer Macht und ihrem Müßiggang zu unterstützen und zu erhalten. Dafür sollen sie unter der majestätischen Gleichheit des Gesetzes arbeiten, das es Reichen wie Armen verbietet, unter Brücken zu schlafen, auf den Straßen zu betteln und Brot zu stehlen. Das ist eine der Errungenschaften der Revolution.

Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C'est un des bienfaits de la Révolution.

In Berlin, damals Hauptstadt des Kurfürstentums Brandenburg, war die Straßenreinigung zunächst eine Art Zwangsarbeit für Dirnen. Als Begründung wurde kurz und bündig angegeben: „Dirnen benutzen die Straßen mehr als ehrsame Bürger, also sollen sie sie fortan auch sauber halten."

À Berlin, alors capitale de l'électorat du Brandebourg, le nettoyage des rues était au départ à la charge des prostituées. La raison invoquée était lapidaire : « Comme les catins occupent les rues plus que les honnêtes citoyens, c'est à elles qu'il revient désormais de les entretenir. »

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.