Translation of "Bedeuten" in French

0.006 sec.

Examples of using "Bedeuten" in a sentence and their french translations:

Kleinigkeiten bedeuten viel.

Les petites choses signifient beaucoup.

Was bedeuten diese Markierungen?

- Que signifient ces annotations ?
- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces marques ?
- Que signifient ces signaux ?

Was könnte das bedeuten?

Que pourrait en être la signification ?

Was bedeuten diese Lichter?

Que veulent dire ces lumières ?

Beide Sätze bedeuten dasselbe.

Les deux phrases signifient la même chose.

Zu Zusammensetzungen, die etwas bedeuten.

des compositions porteuses de sens.

Was hat das zu bedeuten?

Que signifie cela ?

Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.

Cela pourrait peut-être signifier la guerre.

Hat das etwas zu bedeuten?

Est-ce que cela signifie quelque chose?

Um zu wissen, was sie bedeuten.

si on veut en saisir le sens.

Was bedeuten die Fußnoten und Symbole?

Que signifient les notes de bas de page et les symboles ?

Eine leichte Vorliebe oder Voreingenommenheit könnte bedeuten,

Une légère préférence ou un léger préjugé,

Und fragt, was das zu bedeuten hat.

et demande ce que cela signifie.

Was hatte die Nachricht eben zu bedeuten?

L'e-mail de tout à l'heure, c'est censé vouloir dire quoi ?

So eine Sache hat nichts zu bedeuten.

Ce genre de choses n'est pas important.

Das wird viel bedeuten für das Dorf.

Ça signifiera beaucoup pour le village.

Dieser Satz kann im Grunde alles bedeuten.

En substance, cette phrase peut signifier n'importe quoi.

Bei Dingen, die in unseren Lebensbereichen nichts bedeuten.

envers des choses pas importantes dans notre monde.

Denn grüne Pflanzen bedeuten in der Regel Ressourcen.

car les plantes vertes sont une bonne ressource.

Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren.

Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.

Ein Atomkrieg würde den Untergang der Menschheit bedeuten.

Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.

- Was bedeutet das?
- Was hat das zu bedeuten?

- Qu'est-ce que cela signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

Offensichtlich nichts für unsere Politiker und unsere Gesellschaft bedeuten?

n'ont clairement aucune importance pour nos politiciens et notre société ?

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.

Les frontières de ma langue sont les frontières de mon monde.

Soll das etwa bedeuten, dass Armut gar keinen Einfluss hat?

cela veut-il dire que la pauvreté ne compte pas finalement ?

- Das könnte großen Ärger bedeuten.
- Das könnte heftigen Ärger geben.

Ça pourrait poser de gros ennuis.

Kleine Kinder bedeuten kleine Sorgen, große Kinder aber große Sorgen.

Petits enfants, petits soucis ; grands enfants, grands soucis.

- Was hat das alles zu bedeuten?
- Was bedeutet das alles?

- Qu'est-ce que tout cela veut dire ?
- Qu'est-ce que tout cela signifie ?

- Was bedeuten die Worte „zum Beispiel“?
- Was bedeutet das Wort "Tatoeba"?

Que signifie « Tatoeba » ?

- Was soll das bedeuten?
- Wie ist das gemeint?
- Was soll das überhaupt heißen?

Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire ?

Am häufigsten bedeuten die Worte „Ich habe nicht genug Zeit“ „Ich habe andere Prioritäten.“

Le plus souvent, les mots : « Je n'ai suffisamment de temps. » signifient : « J'ai d'autres priorités. »

Wenn Taten mehr bedeuten als Worte, warum verletzt dann der Schreibstift mehr als das Schwert?

Si les actions sont plus importantes que les mots, pourquoi la plume est-elle plus forte que l'épée ?

- Du bedeutest mir sehr viel.
- Ihr bedeutet mir sehr viel.
- Sie bedeuten mir sehr viel.

Tu comptes beaucoup pour moi.

Lass dir mal auf die Schulter klopfen! - Und was soll das bedeuten? - Das ist bei uns ein Zeichen der Anerkennung.

« Te laisses-tu taper sur les épaules ? » « Et que cela signifie-t-il ? » « C'est un signe de reconnaissance entre nous. »

Fortschritt sollte bedeuten, dass wir ständig die Welt ändern, um sie der Vision anzupassen; Fortschritt bedeutet in Wirklichkeit, dass wir die Vision ändern.

Le progrès devrait signifier que nous changeons constamment le monde pour l'adapter à la vision ; il signifie en réalité que nous changeons de vision.

Dieser Vorschlag könnte bedeuten, zwei Fliegen mit einer Klappe zu schlagen, aber wir müssen auch vorsichtig sein, nicht gierig zu werden und alles zu verderben.

Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.

Dieser Satz hat in meinem Hirnkasten einen Wirbelsturm ausgelöst. Wenn meine Kopfschmerzen nachzulassen beginnen, werde ich es wagen, noch einmal darüber nachzudenken, was er bedeuten soll.

Cette phrase a déclenché un cyclone dans ma boîte crânienne. Dès que mes maux de tête commenceront à se calmer, je me risquerai à réfléchir de nouveau à ce qu'elle doit signifier.

Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten "Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben", aber auch "Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist."

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »

- Du hast keine Ahnung, wie wichtig du mir bist.
- Sie machen sich keine Vorstellung davon, wie viel Sie mir bedeuten.
- Du machst dir keinen Begriff davon, wie wichtig du für mich bist.

- Tu n'as pas idée de combien tu es important pour moi.
- Tu n'as pas idée de combien tu es importante pour moi.

Manchmal bedarf es der Fähigkeit, zu akzeptieren, dass manche Menschen nur ein Teil Ihres Lebens, nicht das Leben sind. Wir müssen akzeptieren, dass die Menschen sich ändern, dass sie das Interesse verlieren, kein Lebenszeichen mehr geben, die Erinnerung löschen, als wäre es eine Festplatte. Akzeptieren Sie die Tatsache, dass unbeantwortete Nachrichten, Anrufe, Briefe einfach bedeuten, dass wir das Kapitel beenden sollen. Irgendwann müssen wir begreifen, dass die meisten Menschen nur auf der Durchreise sind.

Parfois il faut juste être capable d'accepter que certaines personnes ne sont qu'un morceau de ta vie, et pas toute la vie. Il faut accepter que les gens changent, se désintéressent, ne donne plus de signes de vie, effacent leur mémoire comme si c'était un disque dur. Accepter que le fait que les messages, les appels, les lettres qui restent sans réponse signifient tout simplement qu'il faut tourner la page. Il y a un jour où il faut accepter que la plupart des gens sont juste de passage.