Translation of "Bestand" in French

0.009 sec.

Examples of using "Bestand" in a sentence and their french translations:

Er bestand darauf.

- Il a insisté.
- Il insista.

Sie bestand die Prüfung.

- Elle a réussi l'examen.
- Elle réussit l'examen.

Die Anziehung bestand beidseitig.

L'attirance était réciproque.

Er bestand auf seinem Recht.

Il insista sur son droit.

Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.

Ma sœur insista pour se joindre.

- Tom beharrte.
- Tom bestand darauf.

Tom a insisté.

Sie bestand darauf, mir zu helfen.

Elle a insisté pour m'aider.

Das Publikum bestand hauptsächlich aus Studenten.

- L'assistance se composait principalement d'étudiants.
- L'auditoire se composait essentiellement d'étudiants.
- Le public était essentiellement composé d'étudiants.

Unsere Gruppe bestand aus fünf Personen.

- Notre groupe était composé de cinq personnes.
- Notre groupe se composait de cinq personnes.

Wie lange bestand die Maya-Zivilisation?

Combien de temps a duré la civilisation Maya ?

Sie bestand die Prüfung mit Glück.

Elle a eu la chance de réussir l'examen.

Keiner ihrer Schüler bestand die Prüfung.

- Aucun de ses étudiants n'a réussi l'examen.
- Aucune de ses étudiantes n'a réussi l'examen.

Als Berufssoldat und Ex-Sergeant Major bestand

En tant que soldat professionnel et ancien sergent-major,

Schließlich bestand er das Examen doch noch.

Après tout, il a réussi l'examen.

Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.

Il y avait une grosse demande pour le livre.

Mein Bruder bestand darauf, alleine zu gehen.

- Mon frère insista pour aller là-bas seul.
- Mon frère insista pour y aller seul.

Meine Verbindung mit ihm bestand nicht lange.

Notre association ne dura pas longtemps.

Die Ästhetik bestand oft aus starken Entmenschlichungen,

L'esthétique présentait souvent une déshumanisation profonde,

Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern.

Le groupe se composait d'instituteurs et d'écoliers.

Keiner seiner beiden Schüler bestand die Prüfung.

- Aucun de ses étudiants n'a réussi l'examen.
- Aucune de ses étudiantes n'a réussi l'examen.

Allan bestand mit Glück die Prüfung zum Steuerberater.

Allan a été chanceux et il a réussi l'examen pour devenir comptable fiscal.

Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.

Mon père a insisté pour que nous partions.

Er bestand nachhaltig darauf, seine Meinung zu vertreten.

Il a fermement insisté pour faire valoir son opinion.

Sie bestand darauf, dass ich einen Arzt konsultiere.

Elle insista pour que je voie un docteur.

Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.

Elle regrette de ne pas avoir réussi l'examen.

Sie bestand darauf, dass ich mich ihr anschlösse.

- Elle a insisté pour que je la rejoigne.
- Elle insista pour que je la rejoigne.

Er bestand darauf, dass ich mich ihm anschlösse.

- Il a insisté pour que je le rejoigne.
- Il insista pour que je le rejoigne.

Zu ihrer großen Freude bestand sie die Prüfung.

Pour sa plus grande joie, elle a réussi l'examen.

Sie bestand darauf, dass ich mit ihr zurückgehe.

Elle insista pour que je la rejoigne.

Eine Armee bestand aus Vorhut, Nachhut und Hauptstreitmacht.

Une armée est composée d'une avant-garde, d'une arrière garde et du gros de l'armée.

Während des Rückzugs aus Moskau bestand der 57-jährige

Lors de la retraite de Moscou, le maréchal de

- Tom hat die Prüfung bestanden.
- Tom bestand die Prüfung.

Tom a réussi l'examen.

Die aus den höchsten und stärksten Soldaten der Armee bestand.

formée des soldats les plus grands et les plus forts de l'armée.

Die Gruppe bestand aus 6 jungen Mädchen und 4 Jungen.

Le groupe était composé de 6 jeunes filles et 4 garçons.

Es spielt keine Rolle, ob der Twitter-Bestand leer ist

Peu importe si l'action Twitter est en panne

Oudinot war ein besonderer Freund: In Ostpreußen bestand ihr Partytrick darin

Oudinot était un ami particulier: en Prusse orientale, leur truc de fête était d'

Das Problem bestand darin, das Haus sicher und schnell zu erreichen.

Le problème était de savoir comment conduire rapidement et en sécurité jusqu'à la maison.

Sie bestand darauf, dass er dort bleiben sollte, wo er war.

Elle insista pour qu'il reste où il était.

Im Dezember dieses Jahres bestand Oudinot in der Schlacht von Austerlitz darauf,

En décembre de cette année-là, lors de la bataille d'Austerlitz, Oudinot a insisté pour diriger

Napoleon machte 1815 mehrere zweifelhafte Ernennungen: Eine bestand darin, Soult als seinen neuen

Napoléon fit plusieurs nominations douteuses en 1815: l'une devait choisir Soult comme son nouveau

Dies verschwendete nicht nur Soults Befehlsfähigkeiten, da seine neue Rolle lediglich darin bestand

Non seulement cela a gaspillé les capacités de commandement de Soult, puisque son nouveau rôle était simplement de

Er bestand darauf, dass er dieses Buch bereits in der Bibliothek zurückgegeben hatte.

Il prétendit qu'il avait rendu le livre à la bibliothèque.

Die Atmosphäre im Befehlsmodul bestand aus reinem Sauerstoff, und in dieser Umgebung gingen sogar

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des

Er wurde verlegen, als ich darauf bestand, die Kritiken seines neuen Buches zu lesen.

Il fut embarrassé, comme j'insistai pour lui lire les critiques de son nouveau livre.

bestand darin, ein einzelnes Raumschiff von der Erde zum Mond und wieder zurück zu schicken.

était d'envoyer un seul vaisseau spatial de la Terre à la Lune et inversement.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

Le mur autour de la hutte était fait d'os humains et sur son faîte, se trouvaient des crânes.

Bis vor kurzem bestand die Hauptaufgabe der Frauen darin, zu heiraten und Kinder zu kriegen.

Jusqu'à récemment, le rôle principal des femmes était de se marier et de faire des enfants.

Die Apollo 10-Besatzung bestand aus Commander Tom Stafford, dem Kommandomodul-Piloten John Young und dem

L'équipage d'Apollo 10 était le commandant Tom Stafford, le pilote du module de commande John Young et le

, um enthauptet zu werden, er bestand darauf, aufzustehen und von vorne enthauptet zu werden , damit die

pour être décapité, il a insisté pour se lever et être décapité par l'avant , pour que les

Eine kostengünstige Art der Erforschung des Sonnensystems bestand darin, Tausende Robotersonden loszuschicken, damit diese von den Himmelskörpern Daten sammelten.

Un moyen économique d'explorer le système solaire consistait à envoyer des milliers de sondes robotisées pour relever les données des corps célestes.

Nimm die Erfahrung und die Urteilskraft der Menschen über fünfzig heraus aus der Welt und es wird nicht genug übrig bleiben, um ihren Bestand zu sichern.

Si vous retirez au monde l'expérience et le jugement des personnes de plus de cinquante ans, il n'y en aura plus assez pour assurer son bon fonctionnement.

Der 18. Juni 1815. Napoleon ist geflohen. Die Schlacht von Waterloo ist verloren. Von allen Seiten umzingelt, weigern sich die Bataillons der Alten Garde nachzugeben. An der Spitze dieser Männer steht Cambronne. Dieser General des Kaiserreichs, der sich während der Napoleonischen Kriege hervorgetan hatte, weigert sich trotz der englischen Aufforderungen, sich zu ergeben. Der feindliche General, Colville, befiehlt ihm, die Waffen niederzulegen. Er antwortete ihm stolz: „Die Garde stirbt, ergibt sich aber nicht!“ Colville bestand erneut darauf, und da antwortete ihm Cambronne mit einem kurzen, aber klaren Wort: « Merde ! »

Le 18 juin 1815. Napoléon a fui. La bataille de Waterloo est perdue. Cernés de toutes parts, les bataillons de la Vieille Garde refusent de céder. A la tête de ces hommes, Cambronne. Ce général d’empire, qui s’est illustré durant les guerres napoléoniennes, refuse de se rendre en dépit des sommations anglaises. Le général ennemi, Colville, lui ordonne de déposer les armes. Il lui aurait alors fièrement répondu : « La garde meurt mais ne se rend pas ! » Colville insiste encore, et c’est alors que Cambronne lui aurait répondu d’un mot court mais clair : « Merde ! »