Translation of "Bilder" in French

0.015 sec.

Examples of using "Bilder" in a sentence and their french translations:

Gebrauche Bilder!

Utilise des images !

Zeigt schöne Bilder

révèle de belles images

- Lass ihn keine Bilder aufnehmen!
- Lass ihn keine Bilder schießen!

Ne le laisse pas prendre de photo !

Sie malt gerne Bilder.

Elle aime peindre des tableaux.

Ich mag ihre Bilder.

- J'aime leurs photos.
- J'aime leurs tableaux.

Diese Bilder sind bombig.

Ces images sont incroyables.

Dramatische Bilder sind Geld.

Les images choc sont de l'argent.

Diese Bilder sind schön.

Ces images-ci sont belles.

Zeig mir die Bilder.

Montre-moi les photos !

Er zeigte uns Bilder.

Il nous a montré des photos.

Enthalten sie viele Bilder?

comprennent-ils beaucoup d'images?

- Du darfst die Bilder nicht berühren.
- Sie dürfen die Bilder nicht berühren.

- Vous ne devez pas toucher les tableaux.
- Vous ne devez pas toucher les toiles.
- Vous ne devez pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les peintures.
- Tu ne dois pas toucher les tableaux.
- Tu ne dois pas toucher les toiles.

- Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder.
- In diesem Buch gibt es viele Bilder.

Ce livre contient de nombreuses images.

- Ich sah mir alte Bilder an.
- Ich schaute mir alte Bilder an.

Je regardais de vieilles photos.

Bilder fehlen oder werden gelöscht

Les images sont manquantes ou supprimées

Ohne Container, nur die Bilder.

sans conteneurs, seulement les images.

Wer hat diese Bilder gemalt?

Qui a peint ces tableaux ?

Ich habe schöne Bilder geschossen.

J'ai fait des belles photos.

Seine Bilder sind sehr berühmt.

Ses photos sont très célèbres.

Warum verbrennst du diese Bilder?

- Pourquoi est-ce que tu brules ces photos ?
- Pourquoi êtes-vous en train de brûler ces photos ?

Ich habe die Bilder gesehen.

J'ai vu les images.

Dieses Buch enthält zahlreiche Bilder.

Ce livre contient de nombreuses images.

Du hast die Bilder entworfen.

Tu dessinais des tableaux.

Von wem sind diese Bilder?

De qui sont ces peintures ?

Lass ihn keine Bilder schießen!

Ne le laisse pas prendre de photo !

Bilder von sich selbst machen.

prendre des photos d'eux-mêmes.

- Dieses Buch hat viele schöne Bilder.
- In diesem Buch sind viele schöne Bilder.

- Ce livre a plein de belles images.
- Ce livre contient beaucoup de belles images.

- Sprechen dich diese Gemälde an?
- Gefallen dir diese Bilder?
- Gefallen Ihnen diese Bilder?

- Est-ce que ces tableaux vous tentent ?
- Ces tableaux vous plaisent-ils ?

Zeichnungen können nicht nur Bilder übermitteln,

Bon, les dessins peuvent non seulement communiquer des images,

Der Lehrer kann diese Bilder aufnehmen

l'enseignant peut enregistrer ces images

Ursprünglich waren das etwa 1.000 Bilder.

Au départ, il y avait mille images.

Ich schaute mir alte Bilder an.

Je regardais de vieilles photos.

Wie viele Bilder hast du gekauft?

Combien d'images as-tu achetées ?

Ich mag keines der beiden Bilder.

- Je n'aime aucun des tableaux.
- Je n'aime aucune des photos.

Dieses Buch hat viele schöne Bilder.

Ce livre comporte beaucoup de belles illustrations.

Ich lade die Bilder gerade herunter.

Je suis en train de télécharger les photos.

Ich sah mir alte Bilder an.

Je regardais de vieilles photos.

In diesem Buch sind viele Bilder.

Ce livre a beaucoup d'images.

Bilder sind die Bücher der Analphabeten.

Les images sont les livres des illettrés.

Und kaufen Sie stock photography Bilder,

et acheter des images de photographie,

Füge keine Bilder und Videos hinzu,

n'ajoutez pas d'images et de vidéos,

Du musst nicht nehmen halbnackte Bilder,

Vous n'êtes pas obligé de prendre images à moitié nues,

Manche Leute lieben es, Bilder anzuschauen.

Certaines personnes aiment regarder des images.

Diese Bilder stehen für genau dieselben Ideen.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Der Lehrer kann diese Bilder dann verkaufen

l'enseignant peut alors vendre ces images

Sie werfen diese Bilder zu Ihrem Geliebten!

Vous jetez ces photos à votre amoureux!

Es gibt zwei Möglichkeiten, die Bilder aufzurufen:

Vous pouvez accéder à ces images très facilement:

Bilder wie diese sieht man hier oft.

Vous voyez beaucoup de photos comme celle-ci ici.

Ich werde euch ein paar Bilder zeigen.

Je vous montrerai quelques photos.

Ich brauche Ihren Reisepass und drei Bilder.

Il me faut votre passeport et trois photos.

Diese Bilder sind von ihm gemalt worden.

Ces tableaux ont été peints par lui.

Mit Toms Telefon kann man Bilder schießen.

Le téléphone de Tom peut prendre des photos.

Seine Bilder lassen nichts zu wünschen übrig.

Ses peintures ne souffrent d'aucun défaut.

Ich sehe mir gerne diese Bilder an.

J'aime regarder ces photos.

In diesem Buch gibt es viele Bilder.

Ce livre contient de nombreuses images.

Schöne Bilder betrachten, macht ihr großes Vergnügen.

Regarder de jolies images lui procure beaucoup de plaisir.

Bilder von anderen und vergleichen uns damit.

des photos de gens auxquels on se compare.

Seit es Filter gibt, sind diese Bilder

Souvent, grâce aux filtres,

In diesem Buch sind viele schöne Bilder.

Ce livre contient beaucoup de belles images.

Haben Sie Bilder Ihrer Kinder bei sich?

Avez-vous des photos de vos enfants avec vous ?

Ihre Bilder sehen komisch für mich aus.

Ses peintures me semblent étranges.

Bilder mit deinen E-Mails und Videos?

d'images avec vos emails et vidéos?

- Herr Tanaka zeigte uns viele Bilder seines Neugeborenen.
- Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

M. Tanaka nous a montré beaucoup de photos de son nouveau-né.

Sie erinnern sich nicht nur an die Bilder,

Vous pouvez non seulement vous souvenir des dessins,

Soll er 17 Bilder malen und sie verkaufen.

développement durable et les vendre.

Mit der Zeit mochten die Leute ihre Bilder.

- Les gens se mirent à apprécier ses tableaux.
- Les gens en sont venus à aimer ses peintures.
- Les gens ont appris à aimer ses peintures.

Mir scheint mir, die Bilder sprechen für sich.

Il me semble que les images parlent d'elles-mêmes.

Ja, jeder bewundert die Bilder, die er malt.

Oui, tout le monde admire les tableaux qu'il peint.

- Diese Fotos sind wunderschön.
- Diese Bilder sind schön.

Ces photos sont magnifiques.

Ich denke, dass diese Bilder sehr originell sind.

Je trouve que ces tableaux sont très originaux.

Sie sind nur noch auf Lager Fotografie Bilder.

ils sont juste encore en stock images de photographie.

Gehe nach Canva, erstelle Ihre eigenen benutzerdefinierten Bilder.

Aller à Canva, créer vos propres images personnalisées.

Würden Sie sich wahrscheinlich an die meisten Bilder erinnern.

vous auriez sans doute pu vous souvenir de la majorité des dessins.

Diese PET-Bilder zeigen mehr als 20 bösartige Tumore,

Ce PETscan montre plus 20 tumeurs malignes

Aber Bilder sind natürlich mehr als bloß grafische Zeichen.

Mais les visuels sont bien sûrs davantage que de simples graphiques.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

Au beau milieu de la nuit, des caméras haute sensibilité révèlent un spectacle inouï.

Ich weiß auch nicht, wer diese Bilder bekommt, aber?

Je ne sais pas non plus qui obtient ces images, mais?

Die Bilder Ihrer Kinder werden an einem Ort geteilt!

Les images de vos enfants seront partagées en un seul endroit!

Das Bildkarussel zeigt Ihnen alle verfügbaren Google Maps-Bilder,

Le menu déroulant réunit toutes les images Google Maps