Translation of "Dame" in French

0.010 sec.

Examples of using "Dame" in a sentence and their french translations:

- Kennt die Dame Sie?
- Kennt die Dame euch?
- Kennt die Dame dich?

- Est-ce que la dame vous connaît ?
- Est-ce que la dame te connaît ?
- La dame vous connaît-elle ?
- La dame te connaît-elle ?

- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Il salua la dame.

- Die Dame ist über 80.
- Die Dame ist über achtzig.

La dame a plus de quatre vingts ans.

Wer ist diese Dame?

Qui est cette dame ?

Kennst du diese Dame?

Tu connais cette dame ?

Diese Dame ist Inderin.

Cette dame est indienne.

Kennt die Dame dich?

- Est-ce que la dame te connaît ?
- La dame te connaît-elle ?

Er beraubte eine alte Dame.

Il a volé une vieille dame.

Die Dame ist über 80.

La dame a plus de quatre vingts ans.

Ich kenne diese Dame nicht.

Je ne connais pas cette dame.

Die Dame ist meine Schwester.

La dame est ma sœur.

Ich habe deine Dame geschlagen.

J'ai capturé votre dame.

- Er grüßte die Frau.
- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Il salua la dame.

Wir haben z.B. 'ne alte Dame,

Par exemple, nous avons une vieille dame qui

Er half der Dame ins Auto.

Il aida la dame à monter dans la voiture.

Diese Dame ist eine dumme Gans.

Cette dame est bête comme une oie.

Sie stellte mir die Dame vor.

Elle me présenta la dame.

Du bist eine lustige junge Dame.

- Vous êtes une drôle de jeune femme.
- Tu es une jeune femme amusante.

Tom hat mir die Dame geopfert.

Tom m'a sacrifié la dame.

Die junge Dame ist aus Russland.

La jeune dame vient de Russie.

Die Dame hat der Versuchung widerstanden.

La dame ne se laissa pas tenter.

Die Dame ist nur noch allein.

La dame est encore seule.

Tom erteilt der Dame das Wort.

Tom donne la parole à la dame.

Bitte setzen Sie sich, meine Dame.

Veuillez vous asseoir, madame.

Tom beförderte seinen Bauern zur Dame.

Tom a promu son pion en dame.

Da war diese Dame, die uns erzählte,

Il y avait une femme qui nous a parlé de

Die alte Dame lächelte ihrer Enkelin zu.

La vieille dame sourit à sa petite-fille.

Die Dame stammte aus einer guten Familie.

La dame venait d'une bonne famille.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.

Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.

Il laissa une place à une dame âgée.

Wie viele Hausmädchen will diese Dame einstellen?

Combien d'employées de maison est-ce que la dame veut employer ?

Ich überließ meinen Platz der alten Dame.

- Je donnai mon siège à la vieille dame.
- J'ai donné mon siège à la vieille dame.
- J'ai laissé ma place à la vieille dame.

Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.

J'ai cédé mon siège à une vieille dame.

Tom bietet der Dame seinen Platz an.

Tom offre sa place à la dame.

Notre-Dame ist eine Kirche in Paris.

Notre-Dame est une église de Paris.

Die weiß gekleidete Dame ist eine berühmte Schauspielerin.

La dame habillée en blanc est une actrice célèbre.

Die Dame sah traurig und auch müde aus.

- La dame semblait triste, et aussi fatiguée.
- La dame avait l'air triste et fatiguée, aussi.

Eine alte Dame führte uns durch das Schloss.

Une vieille dame nous a guidé à travers le château.

- Wer ist diese Frau?
- Wer ist diese Dame?

- Qui est cette femme ?
- Qui est cette dame ?

Ich weiß, wie man eine Dame behandeln muss.

Je sais comment traiter une dame.

- Guten Tag, gnädige Frau!
- Guten Tag, meine Dame.

Bonjour, madame.

Das ist die Dame, die dich sehen möchte!

C'est la dame qui veut vous voir.

Tom half der alten Dame über die Straße.

Tom a aidé la vieille dame à traverser la rue.

Ich habe Toms Dame mit meinem Springer geschlagen.

J'ai capturé la dame de Tom avec mon cavalier.

- Unten ist eine Dame, die sich mit Ihnen unterhalten möchte.
- Unten ist eine Dame, die sich mit euch unterhalten möchte.

Il y a en bas une dame qui veut s'entretenir avec vous.

Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.

Le bus était vide, à l'exception d'une vieille dame.

Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf.

La vieille dame monta les escaliers avec difficulté.

Ich kenne die Dame, deren Werk du gerade liest.

Je connais la dame dont tu lis l'ouvrage.

Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.

La dame obèse tenait un singe dans ses mains.

Wie heißt die Dame, die nicht genannt werden darf?

Quel est le nom de la dame dont on doit taire le nom ?

- Wer ist die Frau da?
- Wer ist diese Dame?

- Qui est cette dame ?
- Qui est cette femme ?

Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen.

La vieille femme monta les escaliers avec difficulté.

Im Schach ist der Läufer näher bei der Dame.

Aux échecs, le fou est plus proche de la dame.

Ein Großfeuer hat die Pariser Kathedrale Notre-Dame zerstört.

À Paris, un grand incendie a détruit la cathédrale Notre-Dame.

In der Grundstellung des Spiels hat Weiß die Dame auf einem weißen Feld und Schwarz die Dame auf einem schwarzen Feld.

Dans la position de départ du jeu, le blanc a la dame sur une case blanche et le noir a la dame sur une case noire.

In diese außergewöhnliche, wackelige, fließende, alte Dame in einem Kleid.

en une vieille dame chancelante vêtue d'une robe.

Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt.

L'opéra n'est pas terminé avant que la grosse dame n'ait chanté.

Er stellte der Dame, die neben ihm stand, einige Fragen.

- Il posa quelques questions à la dame qui se tenait près de lui.
- Il posa quelques questions à la femme debout à côté de lui.

- Ich traf eine alte Frau.
- Ich begegnete einer älteren Dame.

J'ai rencontré une vieille femme.

Der Zauberkünstler ließ die junge Dame durch die Luft schweben.

Le magicien a fait flotter la jeune femme dans l'air.

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

- Les pièces d'échecs sont le pion, le chevalier, le fou, la tour, la reine et le roi.
- Les pièces d'échecs sont le pion, le cavalier, le fou, la tour, la dame et le roi.

Die Kathedrale Notre Dame in Paris stammt aus dem Mittelalter.

La cathédrale de Notre Dame à Paris date du Moyen Âge.

Das ist die Dame, von der ich gestern gesprochen habe.

C'est la dame dont j'ai parlé hier.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

Les pièces d'échecs sont: roi, dame, fou, cavalier, tour et pion.

Diesen Hinweis habe ich von einer Dame aus Deutschland erhalten.

J'ai reçu ce renseignement d'une dame d'Allemagne.

Achten Sie beim Schachspielen darauf, Ihre Dame nicht zu verlieren.

Lorsque vous jouez aux échecs, veillez à ne pas perdre votre dame.

Der Großmeister machte einen dummen Fehler und verlor seine Dame.

Le grand maître a commis une erreur stupide et a perdu sa dame.

Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.

Vous devriez savoir qu'on ne demande pas son âge à une dame.

Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame.

Sur une île de la Seine se trouve une grande église appelée Notre Dame.

Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug.

Bien qu'elle se dépêcha, la vieille dame manqua le dernier train.

Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen.

Même une aristocrate pourrait porter ces bijoux éclatants, les jours de fête.

Vor kurzem habe ich im Zug eine attraktive ältere Dame gesehen.

- Récemment, j'ai vu une femme mûre et attirante dans le train.
- Il y a peu, j'ai vu dans le train une dame mûre et attrayante.

Die Dame, mit der du dich unterhalten hast, ist meine Schwester.

La femme avec qui vous avez parlé est ma sœur.

Er half der alten Dame, sich aus dem Stuhl zu erheben.

Il a aidé une vieille femme à se lever de son siège.