Translation of "Damen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Damen" in a sentence and their french translations:

Tag, die Damen!

- Bonjour Mesdames !
- Bonjour, mesdames.

Sprechen die Damen Französisch?

Ces dames parlent-elles français ?

Gute Nacht, meine Damen!

Bonsoir Mesdames !

- Die zwei Damen lächelten einander an.
- Die zwei Damen lächelten einander zu.

- Les deux dames se sourirent.
- Les deux femmes se sourirent.

Willkommen, meine Damen und Herren!

Bienvenue, Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs !

Tom tanzt mit den Damen.

Tom danse avec les dames.

Diese Damen sind meine Tanten.

Ces femmes sont mes tantes.

Guten Abend, meine Damen und Herren!

Bonsoir Mesdames et Messieurs !

- Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher.
- Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.

Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

Mesdames et Messieurs, par ici s'il vous plaît.

Maria fragt die Damen nach dem Weg.

Marie demande le chemin aux dames.

Vier Monate darf er bei den Damen bleiben.

Il est autorisé à rester avec les femmes pendant quatre mois.

Vinzenz darf sich jetzt auf seine Damen konzentrieren

Vincent peut maintenant se concentrer sur ses dames

"Sind die Getränke frei?" "Nur für die Damen."

« Les consommations sont-elles gratuites ? » « Seulement pour les dames. »

Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.

Mesdames et Messieurs, asseyez-vous, s'il vous plaît.

Bitte setzen Sie sich, meine Damen und Herren!

Que tout le monde s'assoie, je vous prie !

Meine Damen und Herren, ich bitte um Ihre Aufmerksamkeit!

Écoutez tous.

Ihr Damen da draußen, was auch immer es ist,

vous mesdames là-bas, quoi que ce soit,

- Die Frauen sind meine Tanten.
- Diese Damen sind meine Tanten.

- Ces femmes sont mes tantes.
- Les femmes sont mes tantes.

Meine Damen und Herren, begrüßen Sie bitte Tom und Maria!

Mesdames et messieurs, merci d'accueillir Tom et Marie !

Meine Damen und Herren, ich führe Sie heute durch Paris.

Mesdames et Messieurs, aujourd'hui, je vais vous faire visiter Paris.

- Unter den zur Feier geladenen Gästen waren auch zwei ausländische Damen.
- Unter den zu der Feier eingeladenen Gästen befanden sich zwei ausländische Damen.

Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.

Guten Abend, meine Damen und Herren! Herzlich willkommen bei unserer Sendung.

Bonsoir, mesdames et messieurs ! Bienvenue dans notre émission.

Meine Damen und Herren, wenn ich weniger wüsste, könnte ich Ihnen mehr erzählen.

Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.

In ganz Paris ging das Gerücht von der Anwesenheit der weißen Damen um.

La rumeur de la présence de la dame blanche s'est répandue dans tout Paris.

Wer zwei Damen dient, muss unbedingt eine weitere Arbeit annehmen nach der normalen Arbeitszeit.

Celui qui sert deux maîtresses doit absolument prendre un emploi supplémentaire après son temps de travail habituel.

Meine Damen und Herren, gegenüber ist der Bahnhof, und rechts sehen Sie den Kölner Dom.

Mesdames et messieurs, en face voici la gare, et à droite, vous voyez la cathédrale de Cologne.

„Meine Damen und Herren, ich führe Sie heute durch Paris.“ – „Was sagt sie? Ich verstehe sie nicht.“

« Mesdames et messieurs, aujourd'hui je vais vous faire visiter Paris. » « Qu'est ce qu'elle dit ? Je ne la comprends pas. »

Er hatte sich mit der Hoffnung getragen, ihm würde der Anblick der jungen Damen, von deren Schönheit er so viel gehört hatte, gewährt werden; jedoch bekam er nur den Vater zu sehen. Die Damen waren besser dran, denn sie hatten das Glück, von einem höhergelegenen Fenster ausmachen zu können, dass er einen blauen Mantel trug und ein schwarzes Pferd ritt.

Il avait espéré qu’on le présenterait à ces demoiselles, dont il avait ouï vanter la beauté ; mais il ne vit que le père. Ces dames furent plus heureuses ; elles eurent l’avantage de s’assurer, par une des fenêtres, qu’il portait un habit bleu et montait un cheval noir.

Ich habe oft bemerkt, wie wenig sich junge Damen für Bücher mit ernsthaftem Einschlag interessieren, wenn sie auch einzig zu Ihrem Nutzen geschrieben sind. Ich gestehe, es erstaunt mich; denn sicherlich ist nichts so vorteilhaft, wie Belehrung.

J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.