Translation of "Ehefrau" in French

0.007 sec.

Examples of using "Ehefrau" in a sentence and their french translations:

Ich habe keine Ehefrau.

- Je n'ai pas de femme.
- Je n'ai pas d'épouse.

Meine Ehefrau ist Polin.

Mon épouse est polonaise.

Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth.

Ted aime son épouse Elizabeth.

Seine Ehefrau ist ungewöhnlich talentiert.

Son épouse est étonnamment talentueuse.

Er erwählte eine gute Ehefrau.

Il a choisi une bonne épouse.

Tom hat seine Ehefrau betrogen.

Tom trompait sa femme.

- Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Abstammung.
- Die Ehefrau ist eine US-Amerikanerin polnischer Herkunft.
- Die Ehefrau ist eine polnischstämmige US-Amerikanerin.

La mariée est américaine d'origine polonaise.

Sie wird eine gute Ehefrau werden.

Elle fera une bonne épouse.

Sie wird eine gute Ehefrau abgeben.

Elle fera une bonne épouse.

Finnisch ist die Sprache meiner Ehefrau.

Le finnois est la langue de ma femme.

Du bist Toms Ehefrau, nicht wahr?

Tu es la femme de Tom, n'est-ce pas?

Hast du an seine Ehefrau gedacht?

Penses-tu à ta femme ?

Du siehst aus wie Toms Ehefrau.

- Tu ressembles à la femme de Tom.
- Vous ressemblez à la femme de Tom.

Tom hat seine deutsche Ehefrau mitgebracht.

- Tom a amené sa femme allemande.
- Tom a amené son épouse allemande.

Er hat sich eine gute Ehefrau ausgesucht.

Il a choisi une bonne épouse.

Sie wird ihm eine gute Ehefrau sein.

Pour lui, je pense qu'elle fera une bonne épouse.

Anders gesagt, sie wurde eine gute Ehefrau.

En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.

Sie wäre gut für mich als Ehefrau.

Elle serait une bonne épouse pour moi.

- Seine Frau ist Französin.
- Seine Ehefrau ist Französin.

Sa femme est française.

Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.

Sa femme le mène à la baguette.

- Meine Frau ist Polin.
- Meine Ehefrau ist Polin.

- Mon épouse est polonaise.
- Ma femme est Polonaise.

- Sie ist Alains Frau.
- Sie ist Alains Ehefrau.

Elle est l'épouse d'Alain.

Ehemann und Ehefrau versprechen immer, sich zu lieben.

- Un mari et une femme promettent toujours de s'aimer l'un l'autre.
- Un époux et une épouse promettent toujours de s'aimer l'un l'autre.

- Ich habe keine Ehefrau.
- Ich habe keine Frau.

Je n'ai pas de femme.

Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrer Ehefrau?

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

- Was ich will, das ist keine Ehefrau, sondern eine Freundin für den Sex.
- Ich will keine Ehefrau, sondern eine Sexbekanntschaft.

Ce n'est pas une femme que je veux, mais un plan cul.

Weil ihr beigebracht wurde, dass man als geeignete Ehefrau,

parce qu'on lui a dit que pour devenir « bonne à marier »

Seine Familie ist da. Ehefrau Nicola und die Kinder.

Sa famille est là. Épouse Nicola et les enfants.

Einen Mann, dessen Ehefrau gestorben ist, nennt man Witwer.

Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.

Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.

Il a de la chance d'avoir une si bonne épouse.

Tom ließ seine Ehefrau Maria von einem Privatdetektiv beschatten.

Tom a fait suivre sa femme Marie par un détective privé.

Glücklich ist der Mann, der eine gute Ehefrau heiratet.

Heureux l'homme qui trouve une bonne épouse.

Wenn man alles bedenkt, ist sie eine ganz gute Ehefrau.

En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.

Ehemann und Ehefrau müssen sich zeit ihres Lebens gegenseitig helfen.

Époux et épouse doivent s'entraider au long de leur vie.

Ich schätze mich glücklich, eine so hingebungsvolle Ehefrau zu haben.

Je m'estime heureux d'avoir une épouse si dévouée.

- Tom hat seine Frau betrogen.
- Tom hat seine Ehefrau betrogen.

Tom trompait sa femme.

Tom vergisst nie, seiner Ehefrau zum Hochzeitstag Blumen zu schenken.

Tom n'oublie jamais de donner des fleurs à sa femme le jour de l'anniversaire de leur mariage.

- Ted liebt seine Ehefrau Elizabeth.
- Ted liebt seine Frau Elizabeth.

Ted aime son épouse Elizabeth.

Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau.

La femme assise là-bas est sa femme actuelle.

Mi fiel auf, dass sich das Verhalten meiner Ehefrau verändert hatte.

J'ai remarqué que le comportement de mon épouse avait changé.

Toms neue Ehefrau ist jünger als seine Tochter aus erster Ehe.

La nouvelle femme de Tom est plus jeune que la fille qu'il a eue lors de son premier mariage.

"Der liebe Gott weiß alles!" "Die liebe Ehefrau weiß alles besser!"

« Le bon Dieu sait tout ! » - « La bonne épouse en sait encore plus ! »

Bitte verzeihen Sie, ich vermute, dass Sie die Ehefrau meines Geliebten sind.

- Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes l'épouse de mon amant.
- Veuillez me pardonner, je suppose que vous êtes l'épouse de mon bien aimé.

- Deine Frau ging fort.
- Deine Gattin ist fortgegangen.
- Ihre Ehefrau ging fort.

Ta femme est partie.

- Seine Ehefrau hat ihn schon unter der Fuchtel.
- Er ist ein Pantoffelheld.

Sa femme l'a à l'évidence sous sa coupe.

- Finnisch ist die Sprache meiner Ehefrau.
- Finnisch ist die Sprache meiner Frau.

Le finnois est la langue de ma femme.

- Marie ist Toms Frau.
- Mary ist Toms Frau.
- Mary ist Toms Ehefrau.

Marie est la femme de Tom.

Was ich will, das ist keine Ehefrau, sondern eine Freundin für den Sex.

Ce que je veux, ce n'est pas une épouse, mais une partenaire sexuelle.

Ich bin eine zuverlässige Büroangestellte und zu Hause eine gute Mutter und Ehefrau.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne mère et épouse.

Ich bin eine ehrliche Büroangestellte, und zu Hause eine gute Ehefrau und Mutter.

Je suis une employée de bureau sérieuse, et à la maison, une bonne épouse et mère.

In Massachusetts ist es Männern nicht erlaubt, die Großmutter der Ehefrau zu ehelichen.

- Au Massachusetts, les hommes n'ont pas le droit de se marier avec la grand-mère de leur épouse.
- Dans le Massachusetts, un homme n'a pas le droit d'épouser la grand-mère de sa femme.

- Fred hinterließ seiner Frau ein großes Vermögen.
- Fred hinterließ seiner Ehefrau ein großes Vermögen.

Fred a laissé une grande fortune à sa femme.

Warum soll man nicht die eigene Ehefrau lieben? Wir lieben doch sogar die von anderen.

Pourquoi n'aimerait-on pas sa femme ? On aime bien celle des autres.

- Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrem Ehemann?
- Wie viel Zeit verbringen Sie mit Ihrer Ehefrau?

Combien de temps passez-vous avec votre épouse ?

Nicht nur dass sie nicht meine Ehefrau ist, sondern ich habe sie nicht einmal je zuvor gesehen.

Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant.

Gegen eine kleine Schutzgebühr kümmern wir uns darum, dass Ihrer hübschen Kneipe und Ihrer schicken Ehefrau nichts zustößt.

Nous nous chargeons d'assurer, contre une modeste contribution, qu'il n'arrive rien à votre joli bistrot ni à votre chic épouse.

- Die Frau, die dort sitzt, ist seine aktuelle Frau.
- Die Frau, die dort drüben sitzt, ist seine jetzige Ehefrau.

La femme assise là-bas est sa femme actuelle.

Es ist eine allgemein anerkannte Wahrheit, dass ein alleinstehender Mann mit einem großen Vermögen auf der Suche nach einer Ehefrau sein muss.

- C’est une vérité reconnue, qu’un jeune homme qui a de la fortune doit chercher à se marier.
- C’est une vérité presque incontestable qu’un jeune homme possesseur d’une grande fortune doit avoir besoin d’une épouse.
- C’est une vérité universellement reconnue qu’un célibataire pourvu d’une belle fortune doit avoir envie de se marier.
- C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide doit avoir besoin d’une femme.
- C’est une vérité universellement admise, qu’un célibataire en possession d’une fortune solide se doit de vouloir prendre femme.