Translation of "Feier" in French

0.512 sec.

Examples of using "Feier" in a sentence and their french translations:

Diese Feier begann

cette célébration a commencé

- Es war eine nette Feier.
- Es war eine schöne Feier.

- Ce fut une chouette fête.
- Ça a été une chouette fête.

- Viel Spaß!
- Feier schön!

Amuse-toi bien !

Es war eine schöne Feier.

Ce fut une belle fête.

Gehst du heute zur Feier?

Tu vas à la fête, aujourd’hui ?

Maria hat ihre Feier abgesagt.

Mary a annulé sa fête.

Wir sollten eine Feier organisieren.

Nous devrions organiser une fête.

- Wie lange bist du auf der Feier geblieben?
- Wie lange seid ihr auf der Feier geblieben?
- Wie lange sind Sie auf der Feier geblieben?
- WIe lange bliebst du auf der Feier?
- Wie lange blieben Sie auf der Feier?
- Wie lange bliebt ihr auf der Feier?

- Combien de temps es-tu resté à la soirée ?
- Combien de temps es-tu resté à la fête ?
- Combien de temps es-tu restée à la soirée ?
- Combien de temps es-tu restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la fête ?
- Combien de temps êtes-vous resté à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restée à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restés à la soirée ?
- Combien de temps êtes-vous restées à la soirée ?

- Wer hat dich auf die Feier eingeladen?
- Wer hat euch auf die Feier eingeladen?
- Wer hat Sie auf die Feier eingeladen?

- Qui t'a invité à la fête ?
- Qui vous a invité à la fête ?

- Wie lange warst du auf der Feier?
- Wie lange waren Sie auf der Feier?
- Wie lange wart ihr auf der Feier?

- Combien de temps avez-vous été à la soirée ?
- Combien de temps as-tu été à la soirée ?
- Combien de temps avez-vous été à la fête ?
- Combien de temps as-tu été à la fête ?

- Was für eine Feier wünscht ihr euch?
- Was für eine Feier wünschen Sie sich?

Quelle sorte de fête voulez-vous ?

- Die Feier fand am 22. Mai statt.
- Die Feier fand am zweiundzwanzigsten Mai statt.

La fête a eu lieu le vingt-deux mai.

Sie haben sie zur Feier eingeladen.

Ils l'ont invitée à venir à la fête.

Kommst du morgen zu der Feier?

Tu viens à la fête demain?

Muss ich an der Feier teilnehmen?

Dois-je me rendre à la fête ?

Er ist nicht zur Feier gekommen.

Il n'est pas venu à la fête.

Ich sah sie bei der Feier.

Je l'ai vue à la fête.

Die Feier begann mit seiner Rede.

- La fête commença par son discours.
- La fête fut inaugurée par son discours.

- Viel Vergnügen!
- Viel Spaß!
- Feier schön!

- Amuse-toi bien !
- Amusez-vous bien !

Diese Feier ist eine geschlossene Gesellschaft.

Cette fête est une réception privée.

Wirst du sie zur Feier einladen?

L'inviteras-tu à la fête ?

Er lud mich zur Feier ein.

Il m'a invité à la fête.

- Ich feier gern.
- Ich feiere gern.

J'aime faire la fête.

- Tom kam betrunken von einer Feier nach Hause.
- Tom kam betrunken von einer Feier heim.

Tom est revenu saoul d'une fête.

- Warum bist du nicht zu der Feier gekommen?
- Warum sind Sie nicht zu der Feier gekommen?

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venue à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venue à la fête ?

Muss ich wirklich zu der Feier gehen?

Dois-je me rendre à la fête ?

Ich werde an der Feier nicht teilnehmen.

Je ne participerai pas à la fête.

Toms Benehmen auf der Feier war unverzeihlich.

Le comportement de Tom à la fête était inexcusable.

Was für eine Feier wünschst du dir?

Quelle sorte de fête veux-tu ?

Wie lange blieben Sie auf der Feier?

Combien de temps êtes-vous restées à la fête ?

Tom und Maria verließen die Feier gemeinsam.

- Tom et Mary ont quitté la fête ensemble.
- Tom et Mary quittèrent la fête ensemble.

Sein Erscheinen brachte die Feier in Schwung.

Son apparition a animé la fête.

Warum bist du nicht zur Feier gekommen?

Pourquoi n'êtes-vous pas venu à la fête ?

Wie viele Leute waren auf deiner Feier?

Combien de gens étaient à ta fête ?

Sie trank auf der Feier zwei Gläser Wein.

Elle but deux verres de vin à la fête.

Sie hat für die Feier einen Mettigel zubereitet.

Elle a préparé un hérisson de viande de porc hachée pour la fête.

Egal wie, die Feier wird abgesagt werden müssen.

N'importe comment, la fête devra être annulée.

Hat Tom dir mitgeteilt, wo die Feier stattfindet?

- Tom t'a-t-il dit où la soirée a lieu ?
- Tom vous a-t-il dit où la fête a lieu ?

Ich habe mich auf deiner Feier bestens amüsiert.

- J'ai passé du très bon temps à votre fête.
- J'ai passé du très bon temps à ta fête.

Wir haben zehn Paare auf die Feier eingeladen.

Nous avons invité dix couples à la fête.

Ich hoffe, du kannst auf diese Feier kommen.

J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête.

- Tom und Maria haben auf der Feier Nummern ausgetauscht.
- Tom und Maria haben auf der Feier ihre Telefonnummern ausgetauscht.

Tom et Marie ont échangé leurs numéros de téléphone lors de la fête.

- Auf der Party waren alle außer Mike.
- Außer Mike haben sich alle auf der Feier sehen lassen.
- Alle sind zur Feier gekommen, ausgenommen Mike.
- Alle waren auf der Feier zugegen, nur Mike war es nicht.
- Alle bis auf Mike kamen auf die Feier.

Tout le monde, sauf Mike, était présent à la fête.

Das Datum für die Feier steht noch nicht fest.

La date de la fête n'a pas encore été arrêtée.

Ein Unfall hinderte ihn daran, an der Feier teilzunehmen.

Un accident l'empêcha d'assister à la cérémonie.

Warum gehst du nicht mit uns auf die Feier?

Pourquoi ne viens-tu pas à la fête avec nous ?

Wir werden für die Feier ein Fässchen Bier besorgen.

Nous irons chercher une barrique de bière, pour la fête.

Tom weiß, warum niemand zu seiner Feier gekommen ist.

Tom sait pourquoi personne n'est venu à sa fête.

Du hast uns auf der Feier gestern sehr gefehlt.

Tu nous as beaucoup manqué à la fête hier.

Schade, dass Sie nicht zu der Feier kommen können.

C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête.

Wir werden mit der Feier anfangen, wenn er kommt.

Nous commencerons la fête quand il arrivera.

Wie viele Leute hast du auf deine Feier eingeladen?

Combien de personnes as-tu invité à ta fête ?

Maria trug auf der Feier lange, knallrote künstliche Fingernägel.

A la fête, Marie portait de longs faux ongles rouge vif.

- Er kam an, da war die Feier schon im vollen Gange.
- Als er ankam, war die Feier schon im vollen Gange.

Il est arrivé au milieu de la fête.

Wir richteten zum 20jährigen Bestehen unserer Firma eine Feier aus.

Nous avons organisé une soirée pour fêter le 20e anniversaire de notre entreprise.

- Sie sagte die Party ab.
- Sie sagte die Feier ab.

Elle annula la fête.

Ich schaffe es am nächsten Wochenende nicht zu deiner Feier.

- Je ne peux pas venir à ta fête le week-end prochain.
- Je ne peux pas venir à votre fête le week-end prochain.

Ich weiß, welcher Ort für die Feier wie geschaffen wäre.

Je connais l'endroit idéal pour notre fête.

Er lernte auf der Feier eine verführerische junge Frau kennen.

Il a rencontré une jeune femme séduisante à la fête.

- Das ist eine nette Feier.
- Das ist eine nette Fete.

C'est une chouette fête.

Sie lud Tom und mich zu der kleinen Feier ein.

Elle invita Tom et moi à la petite fête.

Tom war es, der bei der Feier für Stimmung sorgte.

Tom était le roi de la fête.

- Unter den zur Feier geladenen Gästen waren auch zwei ausländische Damen.
- Unter den zu der Feier eingeladenen Gästen befanden sich zwei ausländische Damen.

Parmi les invités à la fête, il y avait deux étrangères.

- Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand.
- Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch niemand weiß, warum.

On ne l'a pas vue à la boum, mais personne ne sait pourquoi.

- Kommt ihr zu der Fete?
- Werden Sie zu der Feier kommen?

Viendrez-vous à la fête ?

Ich konnte nicht auf die Feier gehen, weil ich krank war.

Je n'ai pas pu participer à cette fête parce que j'étais malade.

Ich hoffe, wir können es schaffen, zu deiner Feier zu kommen.

- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à ta fête.
- J'espère que nous pourrons nous arranger pour venir à votre fête.

Tom wird enttäuscht sein, wenn du nicht zu seiner Feier kommst.

Tom sera déçu si tu ne viens pas à sa fête.

Auf dieser Feier lernte ich eine ganze Menge berühmter Persönlichkeiten kennen.

À cette fête j'ai rencontré bon nombre de personnes célèbres.

Sie kaufte ihm ein Hemd, um es zur Feier zu tragen.

- Elle lui acheta une chemise à porter à la fête.
- Elle lui a acheté une chemise à porter à la fête.

Wir haben vor, nächsten Sonntag für Herrn Osa eine Feier auszurichten.

Nous avons l'intention de faire une fête pour le professeur Oka dimanche prochain.

Ich hätte nie gedacht, dass so viele zu meiner Feier kämen.

Je n'ai jamais imaginé que tant de gens viendraient à ma fête.

- Muss ich wirklich zu der Feier gehen?
- Soll ich zum Fest gehen?

Dois-je me rendre à la fête ?

Sie ist nicht auf der Feier erschienen, aber niemand kennt den Grund.

- Elle n'a pas paru à la boum, mais personne n'en sait la raison.
- Elle n'est pas venue à la surprise-partie, mais personne n'en connaît la raison.
- Elle n'est pas parue à la boum, mais personne n'en connaît la raison.

Sie ließ sich nicht auf der Feier sehen, doch warum, weiß niemand.

On ne l'a pas vue à la boum, mais personne ne sait pourquoi.

Es tut mir schrecklich leid, dass ich deine Feier zunichte gemacht habe.

- Je me sens très mal d'avoir gâché votre fête.
- Je me sens très mal d'avoir gâché ta fête.

Tom und Maria gingen zur Feier ihres Hochzeitstages in ein nobles Restaurant.

Tom et Mary sont allés dans un restaurant chic pour célébrer leur anniversaire de mariage.

- Auf der Party waren alle außer Mike.
- Alle waren auf der Feier zugegen, nur Mike war es nicht.
- Alle waren auf der Feier anwesend, nur Mike nicht.

Tout le monde, sauf Mike, était présent à la fête.

- Du kommst spät zur Party.
- Du kommst spät zum Fest.
- Du kommst spät zur Feier.
- Ihr kommt spät zur Party.
- Ihr kommt spät zur Feier.
- Ihr kommt spät zum Fest.
- Sie kommen spät zur Party.
- Sie kommen spät zur Feier.
- Sie kommen spät zum Fest.

- Tu es en retard à la fête.
- Vous êtes en retard à la fête.

„Wer kommt zu der Feier?“ „Ein paar Freunde und drei oder vier Kollegen.“

« Qui viendra à la fête ? » « Quelques amis et trois ou quatre collègues. »

Ich habe ein schlechtes Gewissen, weil ich ihn nicht zur Feier eingeladen habe.

Je ne l'ai pas invité à la fête. Je me sens coupable de ça.

Nach einem Streit auf einer Feier gestern Abend liegt ein Achtzehnjähriger im Krankenhaus.

Un jeune homme de dix-huit ans est à l'hôpital suite à une altercation hier soir lors d'une fête.

- Sie haben mich zu der Feier eingeladen.
- Sie haben mich auf die Party eingeladen.

Ils m'ont invité à la soirée.