Translation of "Geschossen" in French

0.006 sec.

Examples of using "Geschossen" in a sentence and their french translations:

- Hat man auf ihn geschossen?
- Hat man auf sie geschossen?

Lui a-t-on tiré dessus ?

Aus seinem Sattel geschossen.

Oudinot a été abattu de sa selle.

Wurde auf dich geschossen?

- T'a-t-on tiré dessus ?
- Vous a-t-on tiré dessus ?

Tom hat einmal geschossen.

- Tom a tiré une fois.
- Tom a fait feu une fois.

- Wo hast du diese Fotos geschossen?
- Wo haben Sie diese Fotos geschossen?

- Où as-tu pris ces photos ?
- Où avez-vous pris ces photographies ?

Ich habe schöne Bilder geschossen.

J'ai fait des belles photos.

Tom hat ein Tor geschossen!

Tom a marqué un but !

Wer hat das Foto geschossen?

Qui a fait la photo ?

Hat man auf mich geschossen?

M'a-t-on tiré dessus ?

Hat man auf uns geschossen?

Nous a-t-on tiré dessus ?

Hat man auf sie geschossen?

Leur a-t-on tiré dessus ?

Ich habe ein Tor geschossen.

J'ai marqué un but.

Er hat ihm ins Knie geschossen.

Il lui a tiré dans le genou.

Es wurde auf kein Tier geschossen.

On n'a tiré sur aucun animal.

Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.

Le chasseur a tué un renard.

Wo hast du diese Fotos geschossen?

- Où as-tu pris ces photos ?
- Où est-ce que tu as pris ces photos ?

Der Satellit wurde auf seine Umlaufbahn geschossen.

Le satellite fut propulsé sur son orbite.

Er hat auf mich gezielt und geschossen.

Il m'a visé et tiré dessus.

Der Jäger hat auf einen Bären geschossen.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

- Hast du Tom erschossen?
- Habt ihr Tom erschossen?
- Haben Sie Tom erschossen?
- Hast du auf Tom geschossen?
- Habt ihr auf Tom geschossen?
- Haben Sie auf Tom geschossen?

- Avez-vous tiré sur Tom ?
- As-tu tiré sur Tom ?

Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen.

- J'ai pris cette photo il y a une semaine.
- Cette photo, je l'ai faite la semaine passée.

„Auf mich ist geschossen worden“, sagte der Torwart.

« On m'a tiré dessus », dit le gardien de buts.

Scheiße durchs Gewehr geschossen gibt die schönsten Sommersprossen.

La merde par les fusils des chasseurs fait les plus belles taches de rousseur.

- Er schoss auf mich.
- Er hat auf mich geschossen.

Il me tira dessus.

- Tom schoss auf Maria.
- Tom hat auf Maria geschossen.

Tom a tiré sur Mary.

Tom hat sich aus Versehen in den Fuß geschossen.

Tom s'est accidentellement tiré dans le pied.

Versehentlich ins Gesicht geschossen und verlor den Gebrauch eines Auges.

il fut accidentellement touché au visage et perdit l'usage d'un œil.

Wenn auf Sie geschossen wird, haben Sie die Erlaubnis zurückzuschießen.

Si on vous tire dessus, vous avez le droit de riposter.

Er ist dein Bruder! Das ist verdolmetscht: Er ist aus ebendem Ofen geschossen worden, aus dem du geschossen bist – also sei er dir heilig!

Il est ton frère ! Ce qui signifie qu'il est issu du même moule que toi. Il doit donc être sacré pour toi !

- Der Jäger erschoss einen Bären.
- Der Jäger hat auf einen Bären geschossen.

- Le chasseur tira sur un ours.
- Le chasseur a tiré sur un ours.

Innerhalb von sechs Monaten habe ich geschossen auf die Seite von Google

Dans les six mois j'ai tiré à la page de Google

Das hier ist das Foto, das ich bei mir zu Hause geschossen habe.

C'est la photo que j'ai prise à la maison.

Und führte die Angriffe auf Jaffa und Acre an… wo er in den Nacken geschossen

et menant les assauts sur Jaffa, et Acre… où il a été touché au cou,

- Tom hat mit einer Armbrust auf Mary geschossen.
- Tom schoss mit einer Armbrust auf Mary.

Tom a tiré sur Mary avec une arbalète.

- Ich habe das Foto vor einer Woche geschossen.
- Dieses Foto habe ich vorige Woche gemacht.

- J'ai pris cette photo il y a une semaine.
- Cette photo, je l'ai faite la semaine passée.

Soult führte eine Reihe gewagter Überfälle auf die österreichischen Linien durch, bis er ins Knie geschossen

Soult a mené une série de raids audacieux sur les lignes autrichiennes, jusqu'à ce qu'il soit touché au genou

Die Division persönlich zu führen, obwohl er zwei Wochen zuvor in den Oberschenkel geschossen worden war.

la division en personne, malgré une balle dans la cuisse deux semaines plus tôt.

Er beschloss, an seinen Hund das Kaninchen zu verfüttern, dass er an dem Tage geschossen hatte.

Il décida de donner à manger à son chien le lapin qu'il avait tiré plus tôt ce jour-là.

Obwohl er in den Kiefer geschossen wurde - eine Wunde, die zu seiner großen Erleichterung sein Aussehen nicht ruinierte.

malgré une balle dans la mâchoire - une blessure qui, à son immense soulagement, n'a pas ruiné son apparence.

Am 27. Tag im 12. Monat des 27. Jahres der Taisho-Ära hat Nanba Daisuke auf den Kronprinzen geschossen.

Le 27e jour du 12e mois de la 27e année de l'ère de Taisho, Nanba Daisuke tira sur le prince héritier.

- Verteile nicht den Pelz, eh der Bär geschossen ist!
- Verteil nicht das Fell des Bären, bevor er erlegt ist!
- Man soll die Haut nicht eher feilbieten, als bis man den Bären hat.
- Verkaufe keine noch nicht gejagte Bärenhaut!

Ne vends pas la peau de l’ours avant de l’avoir tué.

Wenn ich die grauenhaften Bilder von der Shoah, dem Völkermord an den Armeniern oder von anderen Massakern sehe - Photos die oft von den Tätern selbst geschossen wurden und oft die einzigen Zeugen ihrer Gewaltexzesse - kann ich nicht anders, als an das Leid all jener zu denken, von denen selbst diese Monster es nicht wagten, Photos zu schießen.

Lorsque je vois les photos effroyables de la Shoah, du génocide arménien ou d'autres massacres, photos souvent prises par les tortionnaires eux-mêmes, souvent seuls témoins de leurs exactions, je ne peux m'empêcher de penser à l'abjection de toutes celles que ces monstres eux-même n'ont pas osé prendre.