Translation of "Kreis" in French

0.009 sec.

Examples of using "Kreis" in a sentence and their french translations:

- Ziehe einen Kreis.
- Zeichne einen Kreis.

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

Zeichne einen Kreis.

- Trace un cercle.
- Trace un cercle !
- Tracez un cercle !
- Dessine un cercle.

- Sie stellten sich im Kreis auf.
- Sie formten einen Kreis.

Ils formèrent un cercle.

Zeichne einen kleinen Kreis.

Trace un petit cercle.

Sie formten einen Kreis.

Ils formèrent un cercle.

In die Mitte einen Kreis.

Dessinez un cercle au centre.

Ganz oben einen Kreis zeichnen.

Dessinons un cercle en haut.

Im Main-Kinzig-Kreis aufgebaut.

dans le quartier Main-Kinzig.

Die Schüler saßen im Kreis.

Les étudiants se sont assis en cercle.

Ein Kreis ist immer rund.

Un cercle est toujours rond.

Lasst uns einen großen Kreis bilden.

Faisons un grand cercle.

Sie stellten sich im Kreis auf.

Ils se mirent en cercle.

Nun ja, wir sind im Kreis gegangen.

On est revenus au point de départ.

Steve Jobs hat sich einen Kreis gesetzt

Steve Jobs s'est mis en cercle

Unser Mathematiklehrer zeichnete einen Kreis auf die Tafel.

Notre professeur de mathématiques traça un cercle au tableau.

Der Kreis stellt dem regionalen Bauernverband kostenfrei einen Laden

Le district met à la disposition de l'association régionale des agriculteurs une boutique gratuite

Bitte markieren Sie die richtige Antwort mit einem Kreis.

Veuillez entourer la bonne réponse.

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

Faites un cercle et tenez-vous la main.

Gott ist ein Kreis, dessen Umfang eine Gerade ist.

Dieu est un cercle dont la circonférence est une droite.

Ein Kreis, den wir schattieren können und der Schrecken ausdrückt.

Un cercle que l'on remplit pour obtenir une expression choquée.

Das ist die erste Form unseres visuellen Werkzeugkastens: ein Kreis.

C'est la première forme de notre boîte à outils visuelle, le cercle.

Nie ganz in den inneren Kreis von General Bonaparte geschafft.

n'a jamais tout à fait fait partie du cercle intime du général Bonaparte.

Tom, Maria, Johannes und Elke saßen im Kreis am Feuer.

Tom, Mary, John et Alice s'assirent autour du feu.

Nun verbinden Sie den Kreis durch eine Linie mit dem Fisch.

Maintenant, reliez le cercle au poisson avec une ligne.

Das Weltall ist ein Kreis, dessen Mittelpunkt überall, dessen Umfang nirgends ist.

L’univers est un cercle dont le centre est partout et la circonférence nulle part.

- Bitte die richtige Antwort mit einem Kreis markieren.
- Bitte markieren Sie die richtige Antwort mit einem Kreis.
- Bitte umkreisen Sie die richtige Antwort.
- Bitte die richtige Antwort umkreisen.

- Entourez la bonne réponse, s'il vous plaît.
- Veuillez entourer la bonne réponse.

Diese Person wird verbrannt. Er wurde getreten, bis er in den Kreis kam

cette personne sera brûlée. Il a reçu des coups de pied jusqu'à ce qu'il soit entré dans le cercle

Ein erlauchter Kreis handverlesener Gäste bekommt die einmalige Chance, eine legendäre Nacht zu erleben.

Un cercle illustre d'invités triés sur le volet offre l'occasion unique de passer une soirée de légende.

Als Teil von Napoleons innerem Kreis begleitete ihn Marmont 1798 auf seiner Expedition nach Ägypten

Dans le cadre du cercle intime de Napoléon, Marmont l'accompagna dans son expédition en Égypte

Fast alle Bewohner des Dorfes Tsipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) beherrschen vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.

Presque tous les habitants du village de Tsipya (Tatarstan, raïon de Baltassinski) maîtrisent quatre langues : le tatare, le mari, l'oudmourte et le russe.

Fast alle Bewohner des Dorfes Zipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) sprechen fließend vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.

Presque tous les habitants du village de Tsipya (Tatarstan, raïon de Baltassinski) parlent couramment quatre langues : le tatar, le mari, l'oudmourte et le russe.

Sie haben sich verirrt, und sie wissen nicht mehr, wo sie sind. Sie fahren seit einer Stunde im Kreis.

Ils se sont égarés et ils ne savent plus où ils sont. Ils tournent en rond depuis une heure.

1986 wurde offiziell die Flagge ausgewählt, die zum Symbol der Europäischen Union wurde: ein blaues Tuch, das in seinem Zentrum einen Kreis von zwölf goldenen Sternen trägt.

Le drapeau qui serait le symbole de l'Union Européenne a été officiellement choisi en 1986 : un fond bleu qui porte en son centre un cercle de douze étoiles dorées.