Translation of "Schaffte" in French

0.011 sec.

Examples of using "Schaffte" in a sentence and their french translations:

Sie schaffte es.

- Elle l'a fait.
- Elle le fit.

Er schaffte es.

Il a réussi.

Ich schaffte es, fortzugehen.

Je suis parvenu à m'enfuir.

- Er schaffte es rechtzeitig in den Unterricht.
- Er schaffte es rechtzeitig zur Vorlesung.

Il réussit à être à l'heure pour le cours.

Er schaffte es rechtzeitig zur Vorlesung.

Il réussit à être à l'heure pour le cours.

Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab.

L'Amérique abolit l'esclavage en 1863.

- Er hatte Erfolg.
- Er schaffte es.

Il a réussi.

Sie schaffte es, Auto fahren zu lernen.

Elle se ménagea afin d'apprendre à conduire une voiture.

Er schaffte es, den Berg zu besteigen.

Il a réussi à escalader la montagne.

Sie schaffte es, ein Auto zu fahren.

Elle se débrouilla pour conduire une voiture.

Als das System aufgrund der Gesetze Ungleichheiten schaffte,

où lire et écrire était illégal, quatre générations de ségrégation

Harry schaffte es, den Fluss schwimmend zu überqueren.

- Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
- Harry a réussi à traverser la rivière à la nage.

Ich schaffte es nicht, einen Kuchen zu backen.

Je n'ai pas réussi à faire un gâteau.

Er schaffte es allein, sich das Nägelkauen abzugewöhnen.

Il a réussi à se guérir de son habitude de se ronger les ongles.

- Es gelang mir hineinzukommen.
- Ich schaffte es, hineinzukommen.

J'ai réussi à entrer.

- Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
- Sie schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.

Il a réussi à traverser l'océan Pacifique en bateau.

Betty schaffte es immer, das zu bekommen, was sie wollte.

Betty a toujours réussi à obtenir ce qu'elle voulait.

Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.

Il a réussi à traverser l'océan Pacifique en bateau.

Letztendlich schaffte sie es trotzdem, auf ein community college zu gehen,

Finalement, elle a pu aller dans une université publique,

Als Tom begonnen hat zu trainieren, schaffte er nicht einmal einen Liegestütz.

Lorsqu'il a commencé à s'entraîner, Tom ne pouvait même pas faire une pompe.

Einige Jahre später schaffte ich es, mein Leben etwas in den Griff zu bekommen.

Quelques années plus tard, j'ai réussi à reprendre un peu le contrôle de ma vie.

- Er schaffte es, den Berg zu besteigen.
- Er schafft es, den Berg zu besteigen.

Il réussit à escalader la montagne.

- Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab.
- Die Vereinigten Staaten haben die Sklaverei 1863 abgeschafft.

L'Amérique abolit l'esclavage en 1863.

- Tom kam erst im Morgengrauen zu Hause an.
- Tom schaffte es nicht vor der Morgendämmerung nach Hause.

Tom n'est pas arrivé chez lui avant l'aube.

- Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen.
- Ich habe es geschafft, mich auf Englisch verständlich zu machen.

Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.

- Es gelang ihm nicht, seinen Plan in die Tat umzusetzen.
- Es gelang ihm nicht, seinen Plan zu verwirklichen.
- Er schaffte es nicht, seinen Plan auszuführen.

Il n'est pas parvenu à mettre son projet à exécution.