Translation of "Schulen" in French

0.013 sec.

Examples of using "Schulen" in a sentence and their french translations:

- Es wurden Schulen gebaut.
- Schulen wurden gebaut.

Des écoles ont été construites.

Schulen sind geschlossen.

Les écoles sont fermées.

Mit Eliteschulen, guten Schulen,

les écoles d'élite, les bonnes écoles,

Mittelmäßigen und schlechten Schulen.

les médiocres et les mauvaises.

Die man an Schulen aufnimmt.

en bénéficient quand on les accepte.

- Wie viele verschiedene Schulen hast du besucht?
- Wie viele verschiedene Schulen haben Sie besucht?
- Wie viele verschiedene Schulen habt ihr besucht?

- Combien d'écoles différentes as-tu fréquentées ?
- Combien d'écoles différentes avez-vous fréquentées ?

Und das sind dann die Schulen,

C'est en réalité une liste d'écoles

Und Schulen sind nicht gleich gut.

et toutes les écoles ne se valent pas.

Wortwörtlich, wie z.B. integrierte Nachbarschaften und Schulen.

Comme des quartiers et des écoles intégrés.

Warum sehen unsere Schulen aus wie Gefängnisse?

Pourquoi nos écoles ont-elles l'air de prisons ?

Dann kommst du nicht an die Top-Schulen.

on ne pouvait pas intégrer ces écoles d'élite.

Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?

Combien d'écoles y a-t-il dans votre ville ?

Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.

On ne peut pas tout attendre des écoles.

In Slums, in Schulen, in Gefängnissen und Theatern --

dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

Und tauchen fast täglich in Häusern... ...Dörfern und Schulen auf.

ils entrent presque tous les jours dans des maisons, des villages et les écoles.

Würden die Schulen nicht mehr in diese Form zurückkehren können?

les écoles ne pourraient-elles plus reprendre cette forme?

Die Hälfte der Stadt und folglich sämtliche Schulen sind niedergebrannt worden.

La moitié de la ville et donc la totalité des écoles ont été réduites en cendres.

Als sie entdeckte, dass sie noch keine Schulen hatten, gründete sie eine.

Quand elle vit qu'ils n'avaient pas d'école, elle en créa une.

An guten Schulen und an guten Wegen erkennt man den guten Staat.

On reconnaît un bon État à ses écoles et à ses routes.

Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.

Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

"Und er geht auf die Malediven, und Er ist groß am Bauen von Schulen,

"et il va aux Maldives, et il est grand sur la construction d'écoles,

Was ist daran erstaunlich, wenn Gefängnisse Fabriken, Schulen, Kasernen, Krankenhäusern ähneln, die alle Gefängnissen ähneln?

Quoi d'étonnant si la prison ressemble aux usines, aux écoles, aux casernes, aux hôpitaux, qui tous ressemblent aux prisons ?

Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.

La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.

- Bis 1986 war es legal an Englands Schulen, Kinder mit Gürteln, Stöcken und Knüppeln zu züchtigen.
- Bis zum Jahr 1986 war die körperliche Züchtigung mit Riemen, Stäben und Knüppeln in den Schulen Englands gesetzlich erlaubt.

Jusqu'en 1986, les châtiments corporels par ceintures, bâtons, massues ont été légaux en Angleterre.

Es gibt einen großen Unterschied zwischen der Schule in Thame und den Schulen in den Vereinigten Staaten.

L'école de Thame est extrêmement différente des écoles aux États-Unis.

Es ist ganz wichtig, besonders in Schulen, vielleicht weniger an Universitäten, dass die Lernenden in die Lehrenden Vertrauen haben.

Il est nécessaire, surtout dans les écoles, peut-être moins dans les universités, que ceux qui reçoivent l'enseignement aient confiance en les enseignants.

- Sie müssen Ihre Zunge schulen, um guten Kaffee von schlechtem unterscheiden zu können.
- Du musst deiner Zunge beibringen, guten von schlechtem Kaffee zu unterscheiden.

Vous devez éduquer votre langue pour distinguer le bon café du mauvais.

Das Schachspiel kann in der Gesellschaft eine große Zukunft haben. Ich denke da an den Unterricht in Schulen, die Popularisierung dieses Spiels mit Hilfe des Internets und die Prävention der Alzheimer-Krankheit.

Le jeu d'échecs peut avoir un grand avenir dans la société. Je songe là à l'enseignement à l'école, à la popularisation de ce jeu à l'aide de l'Internet et à la prévention de la maladie d'Alzheimer.

Rafael Leitão weist darauf hin, dass die Einführung von Schach in brasilianischen Schulen eine positive Tatsache ist, aber er glaubt, dass wir immer noch weit von dem akzeptablen Mindestniveau entfernt sind, mit dem jemand als professioneller Schachspieler ein stabiles Einkommen erzielen kann.

Rafael Leitão souligne que l'insertion des échecs dans les écoles brésiliennes est un fait positif, mais il estime que nous sommes encore loin du niveau minimum acceptable pour quelqu'un de gagner des revenus stables en tant que joueur d'échecs professionnel.

Es ist übrigens im Laufe der Geschichte immer so gewesen. Das Gallische ist dahingeschwunden, weil die gallischen Eliten ihre Kinder eifrig in die römischen Schulen geschickt haben. Ebenso wie die provinziellen Eliten später ihrer Nachkommenschaft das Französische beigebracht haben auf Kosten der regionalen Sprachen. Oft übernehmen die herrschenden Klassen als Erste die Mundart des Eroberers. Das machen sie heute wieder mit dem Englischen.

C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais.