Translation of "Grunde" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Grunde" in a sentence and their hungarian translations:

Im Grunde fliegt man.

Lényegében repülsz.

- Im Grunde hast du völlig recht.
- Im Grunde haben Sie völlig recht.
- Im Grunde habt ihr völlig recht.

Alapvetően teljesen igazad van.

- Im Grunde gefällt mir dein Plan.
- Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
- Im Grunde gefällt mir euer Plan.

Alapvetően tetszik a terved.

Wir stimmen im Grunde überein.

Alapvetően egyetértünk.

Ungerecht geht die Welt zu Grunde.

Az igazságtalanság tönkreteszi a világot.

Aus ebendiesem Grunde sind wir hier.

Ezért vagyunk itt.

Es ist im Grunde das Gleiche.

Alapjában véve ez ugyanaz.

Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.

Mondhatom, hogy egy becsületes ember vagyok.

Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.

Lényegében ugyanazt csinálja Tomi, mint Mari.

Er ist aus irgendeinem Grunde nicht gekommen.

Valamilyen okból nem jött el.

Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.

Valamiért nem tudott aludni.

Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?

Mi okom lehetne arra, hogy hazudjak neked?

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.

A szíve mélyén minden ember jó.

Das ist es, was wir im Grunde brauchen.

Éppenséggel ez kell nekünk.

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.

Nem tudom, milyen ok miatt nem jön.

Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.

Ez okból nem mehetek veled.

Tom fand den Schatz auf dem Grunde des Sees.

Tom megtalálta a kincset a tó fenekén.

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

Ha netalántán meg is bukom, még egyszer megpróbálom.

Tom ist auf dem besten Wege, sich zu Grunde zu richten.

Tom a legjobb úton halad, hogy tönkretegye magát.

Es spielt keine Rolle, wer aus welchem Grunde damit angefangen hat.

Mindegy, hogy ki kezdte és miért.

Im Grunde gab es nur einen Christen, und der starb am Kreuz.

Lényegében csak egy keresztyén volt, aki meghalt a keresztfán.

- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Im Prinzip bin ich mit dir einverstanden.

Alapjában véve egy véleményen vagyok veled.

Bevor man die Welt verändert, wäre es vielleicht doch wichtiger, sie nicht zu Grunde zu richten.

Mielőtt megváltoztatjuk a világot, talán fontos lenne, hogy ne romboljuk le.

Manchmal finde ich, dass ich im Grunde keine Zeit dazu habe, unbedeutenden Belanglosigkeiten meine Aufmerksamkeit zu schenken.

Úgy vélem néha, hogy igazából semmi időm sincs arra, hogy jelentéktelen semmiségekre szenteljek figyelmet.

Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.

Alapvetően a feleségem gyerekes volt. Ha otthon lennék a fürdőszobában és ő bejönne, akkor elsüllyesztené a hajómat.

- Ich bin prinzipiell mit Ihnen einer Meinung.
- Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
- Ich bin prinzipiell mit Ihnen einverstanden.
- Im Prinzip bin ich mit dir einverstanden.
- Im Prinzip bin ich mit Ihnen einverstanden.

- Elvileg egyetértek önnel.
- Elvileg egyetértek veletek.
- Elvileg egyetértek veled.