Translation of "Regel" in Hungarian

0.021 sec.

Examples of using "Regel" in a sentence and their hungarian translations:

Regel ist Regel.

A szabály az szabály.

Regel Nr. 1 --

Az első szabály -

- Jede Regel hat eine Ausnahme.
- Keine Regel ohne Ausnahme.

Minden szabály alól van kivétel.

Keine Regel ohne Ausnahme.

Nincs szabály kivétel nélkül.

Diese Regel gilt immer.

Ez a szabály mindig érvényes.

Ausnahmen bestätigen die Regel.

A kivétel erősíti a szabályt.

Die Regel hat ausgesetzt.

Kimaradt a menstruáció.

Das ist eine gute Regel.

Ez egy jó szabály.

Er erklärte mir die Regel.

Elmagyarázta nekem a szabályt.

Die Ausnahme bestätigt die Regel.

A kivétel erősíti a szabályt.

Es ist eine bescheuerte Regel.

Ez egy ostoba szabályozás.

Das ist eine blöde Regel.

Ez egy buta szabály.

Diese Regel gilt nicht immer.

Nem érvényes mindig ez a szabály.

Die Regel galt für jeden.

A szabály mindenkire vonatkozott.

- Von dieser Regel gibt es keine Ausnahme.
- Diese Regel lässt keine Ausnahme zu.

E szabály alól nincs kivétel.

Eine Regel für ein Mütter-Treffen,

Mikor anyukák összejönnek végre vacsorára,

Die Regel gilt nur für Ausländer.

A szabály csak a külföldiekre vonatkozik.

Diese Regel gilt auch für dich.

Ez a szabály rád is érvényes.

Das war Toms Regel Nr. 1.

Ez Tomi első számú szabálya.

Diese Regel ist nicht immer anwendbar.

Ez a szabály nem használható minden esetben.

Diese Regel muss ich mir wirklich einbläuen.

Be kell vágnom ezeket a szabályokat.

Diese Regel habe ich nie ganz verstanden.

Soha nem értettem ezeket a szabályokat teljesen.

In der Regel essen wir dreimal am Tag.

Rendszerint háromszor étkezünk naponta.

Jungen sind in der Regel größer als Mädchen.

A fiúk jobbára magasabbak a lányoknál.

Tom ist in der Regel schon mittags betrunken.

- Tom szokás szerint már délben részeg.
- Tom szokás szerint már délben ittas.
- Tom rendszerint már délben részeg.
- Tom rendszerint már délben ittas.

Meine oberste Regel ist Sicherheit für meine Gruppe.

Számomra a legfontosabb szabály a csapatom biztonsága.

Ich hatte meine erste Regel, als ich 13 war.

Első menstruációm 13 éves koromban volt.

Wir haben in der Regel viel Regen im Herbst.

Nálunk ősszel általában sokszor esik az eső.

Männer können in der Regel schneller laufen als Frauen.

A férfiak általában gyorsabban futnak, mint a nők.

Diese Regel kann in diesem Fall nicht angewendet werden.

Ez a szabály nem alkalmazható ebben az esetben.

Wenn eine Regel schlecht ist, muss sie geändert werden.

Ha egy szabály rossz, meg kell változtatni.

Diese Regel ist gut, weil durch sie die Harmonie erhalten bleibt.

Jó szabály ez arra, hogy megőrizzük a békét –

- Alle Regeln haben Ausnahmen.
- Zu jeder Regel gibt es eine Ausnahme.

Minden törvény alól van kivétel.

Er machte es sich zur Regel, um dreiundzwanzig Uhr ins Bett zu gehen.

Számára szabály tizenegykor lefeküdni.

Eine Pension ist ein kleines Hotel, das in der Regel ein Familienbetrieb ist.

A panzió egy kicsi szálloda, amit rendszerint egy család működtet.

Die Welt folgt einer goldenen Regel: Wer auch immer das Gold besitzt, schreibt die Regeln.

A világ mindig egy aranyszabályt követ: akinek pénze van, az diktálja a szabályokat.

- In der Regel gehe ich zu Fuß zur Schule.
- Ich gehe normalerweise zu Fuß zur Schule.

Az iskolába általában gyalog megyek.

- Meine Kinder lügen mich in der Regel nicht an.
- Meine Kinder lügen mich normalerweise nicht an.

A gyerekeim nem szoktak hazudni nekem.

Es gab zwar ein Drehbuch, aber Tom hielt sich in der Regel nicht daran, sondern improvisierte.

Volt forgatókönyv, de rendszerint Tom nem ragaszkodott hozzá, jobban szeretett improvizálni.

- Ich mag keinen Tee, deswegen trinke ich in der Regel Kaffee zum Frühstück.
- Ich mag keinen Tee, so dass ich zum Frühstück gewöhnlich Kaffee trinke.

Nem szeretem a teát, szóval általában kávét iszom reggelire.

Es gibt eine Regel, die für jede Katastrophe gilt. Ob Pest, Krieg oder Hungersnot; die Reichen werden reicher und die Armen ärmer. Die Armen tragen sogar dazu bei.

Van egy szabály, amely minden katasztrófánál működik. Akár pestis, akár háború, akár éhínség; a gazdagok gazdagabbak és a szegények szegényebbek lesznek. A szegények még segítenek is, hogy így legyen.

Wenn ich einen Kommentar zu einem Tatoeba-Satz verfasse, verwende ich in der Regel die im kommentierten Satz verwendete Sprache, solange mir nicht eine Sprache zur Verfügung steht, die einen gleichberechtigteren Austausch mit dem Adressaten ermöglicht.

Amikor egy Tatoeba-mondathoz hozzászólást írok, általában az adott mondatban használt nyelven teszem, kivéve, ha van egy másik nyelv, ami köztem és a címzett között jobban működhet.