Translation of "Finger" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Finger" in a sentence and their italian translations:

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

Occhio alle dita!

Sein Finger blutet.

- Il suo dito sanguina.
- Gli sanguina il dito.

Ihr Finger blutet.

- Il suo dito sanguina.
- Le sanguina il dito.

Du hast schöne Finger.

- Le tue dita sono belle.
- Le sue dita sono belle.
- Le vostre dita sono belle.
- Le tue dita sono carine.
- Le sue dita sono carine.
- Le vostre dita sono carine.

Er hat neun Finger.

Ha nove dita.

Finger weg von meinem Rechner!

- Stai lontano dal mio computer.
- Stai lontana dal mio computer.
- Stia lontano dal mio computer.
- Stia lontana dal mio computer.
- State lontani dal mio computer.
- State lontane dal mio computer.

Tom hat sehr lange Finger.

- Le dita di Tom sono davvero lunghe.
- Le dita di Tom sono veramente lunghe.

Tom hat einen Finger verloren.

- Tom ha perso un dito.
- Tom perse un dito.

Die Hand hat fünf Finger.

La mano ha cinque dita.

Sie hat nur neun Finger.

Ha solo nove dita.

Er hat sich die Finger verbrannt.

- Si è bruciato le dita.
- Lui si è bruciato le dita.

Tom nahm den Ring vom Finger.

- Tom si è tolto l'anello dal dito.
- Tom si tolse l'anello dal dito.

Wie viele Finger halte ich hoch?

Quante dita sto tenendo alzate?

Ich habe mir den Finger verbrannt.

- Mi sono bruciato il dito.
- Mi sono bruciata il dito.
- Mi bruciai il dito.

Steck den Finger durch den Hals!

Spingi il dito attraverso la gola!

Dieser Klavierspieler hat sehr bewegliche Finger.

Questo pianista ha le dita molto flessibili.

Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.

Mio padre non alza un dito a casa.

Er nahm den Ring vom Finger.

- Si è tolto l'anello dal dito.
- Si tolse l'anello dal dito.

- Er steckte Maria den Ring an den Finger.
- Er steckte den Ring an Marys Finger.

- Ha messo l'anello al dito di Mary.
- Lui ha messo l'anello al dito di Mary.
- Mise l'anello al dito di Mary.
- Lui mise l'anello al dito di Mary.

Sie hatte sich in den Finger geschnitten.

- Si tagliò il dito.
- Si è tagliata il dito.

Ich habe mir in den Finger geschnitten.

- Mi sono tagliata un dito.
- Mi sono tagliato un dito.

Maria kreuzte hinter dem Rücken die Finger.

Mary incrociò le dita dietro la schiena.

Fuhr ich mit meinem Finger den Zeilen entlang.

lasciavo il dito sotto quelle parole.

Kühl deinen verbrannten Finger unter fließendem Wasser ab.

- Raffredda il dito scottato sotto l'acqua corrente.
- Raffreddate il dito scottato sotto l'acqua corrente.
- Raffreddi il dito scottato sotto l'acqua corrente.

Tom steckte sich die Finger in die Ohren.

- Tom si è messo le dita nelle orecchie.
- Tom si è ficcato le dite nelle orecchie.

Maria steckte sich den Ring an den Finger.

- Mary si è messa l'anello al dito.
- Mary si mise l'anello al dito.

Hast du dir auch nicht die Finger gebrochen?

- Le tue dita sono rotte?
- Le sue dita sono rotte?
- Le vostre dita sono rotte?

Ich habe mir beim Volleyballspielen den Finger verstaucht.

Mi sono slogato un dito giocando a pallavolo.

Tom steckte Maria den Verlobungsring an den Finger.

Tom mise l'anello di fidanzamento al dito di Mary.

Kannst du einen Basketball auf dem Finger kreiseln lassen?

Riesci a far girare una palla da basket sulla punta del dito?

Wie geht das? Stell dir vor, 2.000 Finger zu haben.

Come si fa? Immagina di avere 2.000 dita.

Ich habe mir mit einem Messer in den Finger geschnitten.

- Mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliato il dito con un coltello.
- Mi sono tagliata il dito con un coltello.
- Io mi sono tagliata il dito con un coltello.

Wie hat Tom so viel Geld in die Finger bekommen?

- Come ha fatto Tom a mettere le mani su così tanto denaro?
- Come ha fatto Tom a mettere le mani su così tanti soldi?

Es ist unhöflich, mit dem Finger auf Leute zu zeigen.

È maleducato indicare con il dito.

Reiche ihm den kleinen Finger, und er will die ganze Hand.

Dagli una mano e si prenderà il braccio.

Während der Kluge auf den Mond zeigt, betrachtet der Narr den Finger.

Quando il saggio indica la luna, lo stolto guarda il dito.

Sei vorsichtiger mit dem Hammer und hau mir nicht auf den Finger!

Fai attenzione con il martello, non colpirmi il dito.

- Würde ich dir einen kleinen Finger reichen, würdest du vielleicht die ganze Hand nehmen.
- Würde ich Ihnen einen kleinen Finger reichen, würden Sie vielleicht die ganze Hand nehmen.
- Würde ich euch einen kleinen Finger reichen, würdet ihr vielleicht die ganze Hand nehmen.

Se io ti dessi una mani, tu forse prenderesti tutto il braccio.

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

Sono perfetti per rodere il legno. Quel dito flessibile ha un altro compito.

Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.

Gli dai un dito e si prende la mano.

- Das hat mir mein kleiner Finger erzählt.
- Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.

Me l'ha detto un uccellino.

Das ist das erste Mal, dass ich mir mit einem Messer in den Finger geschnitten habe.

- Questa è la prima volta che mi sono tagliato un dito con un coltello.
- Questa è la prima volta che mi sono tagliata un dito con un coltello.

Das erste Werkzeug, das der prähistorische Mensch zum Rechnen hatte, waren die Finger und die Zehen.

Il primo mezzo impiegato dall'uomo preistorico per eseguire dei conteggi furono le dita delle mani e dei piedi.

Tom bedrohte mich: er sagte, dass er mir einen Finger abschnitte, wenn ich ihm das Geld nicht gäbe.

Tom mi ha minacciato. Ha detto che se non gli do i soldi, mi avrebbe tagliato una delle dita.

- Tom zog seinen Ehering vom Finger und warf ihn in den Teich.
- Tom nahm seinen Ehering ab und warf ihn in den Teich.

- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si tolse la fede e la gettò nello stagno.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nello stagno.
- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si tolse la fede e la gettò nel laghetto.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nel laghetto.

- Fass meine Sachen nicht an!
- Fasst meine Sachen nicht an!
- Fassen Sie meine Sachen nicht an!
- Finger weg von meinen Sachen!
- Fass mein Zeug nicht an.

- Non toccare la mia roba!
- Non toccate la mia roba!
- Non tocchi la mia roba!