Translation of "Hierbleiben" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Hierbleiben" in a sentence and their italian translations:

Ich muss hierbleiben.

- Devo stare qui.
- Io devo stare qui.
- Devo restare qui.
- Io devo restare qui.
- Devo rimanere qui.
- Io devo rimanere qui.

Tom kann hierbleiben.

- Tom può stare qui.
- Tom può restare qui.
- Tom può rimanere qui.

Er kann hierbleiben.

- Può stare qui.
- Può stare qua.
- Può restare qui.
- Può restare qua.

Vielleicht sollten wir hierbleiben.

- Forse dovremmo restare proprio qui.
- Forse dovremmo rimanere proprio qui.

Ich möchte länger hierbleiben.

- Voglio stare di più qui.
- Voglio stare di più qua.

Kann ich heute Nacht hierbleiben?

- Posso stare qui stasera?
- Posso stare qui stanotte?
- Posso restare qui stasera?
- Posso restare qui stanotte?
- Posso rimanere qui stasera?
- Posso rimanere qui stanotte?

Wir können nicht lange hierbleiben.

- Non possiamo restare qui a lungo.
- Non possiamo rimanere qui a lungo.

Wie lange werdet ihr hierbleiben?

Per quanto vi fermerete?

Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben.

- Starò qui fino alle dieci.
- Io starò qui fino alle dieci.
- Resterò qui fino alle dieci.
- Io resterò qui fino alle dieci.
- Rimarrò qui fino alle dieci.
- Io rimarrò qui fino alle dieci.

Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben.

- Vorrei stare qui con Tom.
- Io vorrei stare qui con Tom.
- Vorrei restare qui con Tom.
- Io vorrei restare qui con Tom.
- Vorrei rimanere qui con Tom.
- Io vorrei rimanere qui con Tom.

Wir müssen hierbleiben, wohl oder übel.

- Dobbiamo rimanere qui, che lo si voglia o no.
- Noi dobbiamo rimanere qui, che lo si voglia o no.
- Dobbiamo restare qui, che lo si voglia o no.
- Noi dobbiamo restare qui, che lo si voglia o no.

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

Ich möchte noch ein paar Tage hierbleiben.

Voglio restare qui ancora qualche giorno.

- Wenn du hierbleiben möchtest, kannst du das gerne tun.
- Wenn ihr hierbleiben möchtet, könnt ihr das gerne tun.
- Wenn Sie hierbleiben möchten, können Sie das gerne tun.

- Se vuoi restare qui, sei il benvenuto.
- Se vuoi restare qui, sei la benvenuta.
- Se vuole restare qui, è il benvenuto.
- Se vuole restare qui, è la benvenuta.
- Se volete restare qui, siete i benvenuti.
- Se volete restare qui, siete le benvenute.

Du kannst über Nacht hierbleiben, wenn du willst.

- Puoi passare la notte se vuoi.
- Può passare la notte se vuole.
- Potete passare la notte se volete.

Tom will hierbleiben, bis es aufhört zu regnen.

Tom ha intenzione di stare qui fino a che non smette di piovere.

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

e qualunque cosa viva lì vorrà venire fuori in fretta.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

pronta per fare da riparo aspettando che il sole tramonti.

- Ich will hier nicht bleiben.
- Ich will nicht hierbleiben.

- Non voglio stare qui.
- Io non voglio stare qui.
- Non voglio restare qui.
- Io non voglio restare qui.
- Non voglio rimanere qui.
- Io non voglio rimanere qui.

Die Nacht über darfst du hierbleiben, aber morgen früh musst du gehen.

Potresti restare qui per la notte, ma te ne dovrai andare alla mattina.

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Questo posto è inquietante e non voglio restarci più del necessario.