Translation of "Zieht" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Zieht" in a sentence and their italian translations:

- Er zieht sich an.
- Sie zieht sich an.

- Si veste.
- Lei si veste.

Man zieht es über.

La metto così.

Er zieht sich an.

- Si veste.
- Lui si veste.

Maria zieht sich an.

Marie si veste.

Ein Sturm zieht auf.

Si avvicina una tempesta.

Zucker zieht Ameisen an.

Lo zucchero attira le formiche.

Tom zieht sich zurück.

Tom sta andando in pensione.

Tom zieht sich um.

Tom si sta cambiando.

Wie zieht ein Springer?

Come fa i suoi movimenti il cavallo?

- Tom zieht Maria an den Haaren.
- Tom zieht an Marias Haaren.

Tom sta tirando i capelli di Mary.

- Er zieht bei seiner Freundin ein.
- Er zieht zu seiner Freundin.

Sta traslocando con la sua ragazza.

- Ihr zieht euch nicht selber an.
- Ihr zieht euch nicht selbst an.

- Non vi vestite.
- Voi non vi vestite.

Neapel zieht viele Touristen an.

Napoli attira numerosi turisti.

Er zieht sich nicht an.

- Non si veste.
- Lui non si veste.

Sie zieht sich nicht an.

- Non si veste.
- Lei non si veste.

Maria zieht sich nicht an.

Mary non si veste.

Diese Arbeit zieht mich runter.

Questo lavoro mi deprime.

Er zieht dich nur auf.

Ti sta solo prendendo in giro.

Nebel zieht über das Land.

Sul terreno sta calando la nebbia.

Sie zieht sich immer schwarz an.

- Si veste sempre di nero.
- Lei si veste sempre di nero.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

Il governo sta prendendo in considerazione dei tagli alle tasse.

Sie zieht es vor zu diskutieren.

- Preferisce discutere.
- Lei preferisce discutere.

Er zieht mit seiner Freundin um.

Sta traslocando con la sua ragazza.

- Tom zieht sich aus.
- Tom kleidet sich aus.
- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

Tom si sta spogliando.

Und den Kopf so nach hinten zieht,

Quando arretrano la testa e si arrotolano,

Ein Überangebot zieht sinkende Preise nach sich.

L'eccesso di offerta porta a un calo dei prezzi.

Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.

I cani abbaiano e la carovana passa.

Tom zieht sich gerade die Schuhe an.

Tom si sta mettendo le scarpe.

Der Wetterfrosch sagt, ein Sturm zieht auf.

Il metereologo dice che sta arrivando una tempesta.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Sta arrivando una tempesta.

- Zieh deinen Schlafanzug an!
- Zieht eure Schlafanzüge an!

- Mettiti il pigiama.
- Si metta il pigiama.
- Mettetevi il pigiama.

- Tom zieht sich an.
- Tom kleidet sich an.

Tom si sta vestendo.

- Ihr zieht euch an.
- Sie ziehen sich an.

- Vi vestite.
- Voi vi vestite.
- Si veste.
- Lei si veste.

Tom zieht es vor, nicht darüber zu sprechen.

Tom preferisce non parlarne.

- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

Tom si sta spogliando.

Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.

La gravità spinge le cose verso il centro della terra.

Zieht euch warm an! Es ist kalt draußen.

Copritevi bene! Fuori fa freddo.

Es sieht aus, als zieht ein Sturm auf.

Sembra ci sarà un temporale tra poco.

- Der Himmel bewölkt sich.
- Der Himmel zieht sich zu.

- Il cielo si sta rannuvolando.
- Il cielo sta diventando nuvoloso.

Er zieht immer Vorteile aus den Fehlern seiner Rivalen.

- Lui prende sempre vantaggio dagli errori fatti dai suoi rivali.
- Ottiene sempre vantaggi dagli errori fatti dai suoi rivali.

- Zieht euch bitte an.
- Ziehen Sie sich bitte an.

- Per piacere, spogliati.
- Per favore, spogliati.
- Per piacere, spogliatevi.
- Per favore, spogliatevi.
- Per piacere, si spogli.
- Per favore, si spogli.

Sollte man wissen, wie man die mentale Bremse zieht.

avrete bisogno di sapere come mettere i freni mentali.

Die Spiegelung des Mondlichts im Wasser zieht sie zum Ozean.

Attirate dal riflesso della luna sull'acqua, si dirigono verso l'oceano.

Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.

Il cavallo che tira meglio riceve più frustate.

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.

Si sta rannuvolando.

- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

Mettetevi le scarpe.

Tom zieht es vor, nicht zu wissen, wo Maria die Abende verbringt.

Tom preferisce non sapere dove Mary ha trascorso la serata.

zieht es gegen diesen ganzen Schnee und das Eis und wird mich halten.

si opporrà a tutta questa neve e al ghiaccio e mi reggerà.

Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.

È un peccato, il mio migliore amico si trasferisce, va a vivere in un'altra città.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

- Preferisce il francese al tedesco.
- Lui preferisce il francese al tedesco.

- Tom bleibt lieber zu Hause.
- Tom zieht es vor, zu Hause zu bleiben.

- Tom preferisce stare a casa.
- Tom preferisce restare a casa.
- Tom preferisce rimanere a casa.

- Zieht euch warm an!
- Zieh dich warm an!
- Ziehen Sie sich warm an!

- Vestiti in modo da stare caldo.
- Vestiti in modo da stare calda.
- Si vesta in modo da stare caldo.
- Si vesta in modo da stare calda.
- Vestitevi in modo da stare caldi.
- Vestitevi in modo da stare calde.

- Warum ziehst du dich aus?
- Warum zieht ihr euch aus?
- Warum ziehen Sie sich aus?

- Perché ti stai spogliando?
- Perché si sta spogliando?
- Perché vi state spogliando?

- Sie ist immer schwarz gekleidet.
- Sie zieht sich immer schwarz an.
- Sie ist immer schwarz angezogen.

- Lei è sempre vestita di nero.
- È sempre vestita di nero.

- Zieh deine Schuhe aus.
- Zieh dir die Schuhe aus!
- Zieht eure Schuhe aus.
- Ziehen Sie Ihre Schuhe aus.

Togliti le scarpe.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an!
- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

- Mettiti le scarpe.
- Si metta le scarpe.
- Mettetevi le scarpe.

Nachdem sich Mark etwas ausgeruht hat, steht er auf, wäscht sich, zieht sich an und macht sich zum Hinausgehen fertig.

Dopo che Marco si è riposato un po', si alza, si lava, si veste e si prepara per uscire.

- Sie ist immer schwarz gekleidet.
- Sie zieht sich immer schwarz an.
- Sie trägt immer Schwarz.
- Sie ist immer schwarz angezogen.

Lei veste sempre in nero.

- Wann ziehst du in dein neues Haus?
- Wann ziehen Sie in Ihr neues Haus?
- Wann zieht ihr in euer neues Haus?

- Quando ti trasferisci nella casa nuova?
- Quando vi trasferite nella casa nuova?

Der große Sprachwissenschaftler Claude Hagège zieht eine kategorische Bilanz: Nie hat in der ganzen Geschichte der Menschheit eine Sprache „einen so breiten weltweiten Wirkungskreis gehabt wie heutzutage die englische“.

L’osservazione del grande linguista Claude Hagège è inappellabile: mai, nella storia dell’umanità, una lingua è stata “paragonabile, per diffusione nel mondo, di quanto lo sia oggi l’inglese”.

Ohne Zweifel findet sich auf dieser Welt zu jedem Mann genau die richtige Ehefrau und umgekehrt; wenn man jedoch in Betracht zieht, dass ein Mensch nur Gelegenheit hat, mit ein paar hundert anderen bekannt zu sein, von denen ihm nur ein Dutzend oder weniger nahesteht, darunter höchstens ein oder zwei Freunde, dann erahnt man eingedenk der Millionen Einwohner dieser Welt leicht, dass seit Erschaffung ebenderselben wohl noch nie der richtige Mann der richtigen Frau begegnet ist.

- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e tra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e tra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.
- Senza dubbio esiste in questo mondo proprio la donna giusta per ogni uomo da sposare e viceversa; ma se si considera che un essere umano ha l'opportunità di conoscere solo poche centinaia di persone, e fra le poche centinaia che ce ne sono solo una dozzina o meno che conosce intimamente e fra la dozzina, uno o due amici al massimo, si vedrà facilmente, quando ricorderemo il numero di milioni che abitano questo mondo, che probabilmente, da quando è stata creata la terra, l'uomo giusto non ha mai incontrato la donna giusta.