Translation of "Angriff" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Angriff" in a sentence and their japanese translations:

Der Angriff endet tödlich.

彼は死亡しました

Angriff ist die beste Verteidigung.

攻撃は最大の防御である。

- Wir haben uns auf einen Angriff vorbereitet.
- Wir bereiteten uns auf einen Angriff vor.

我々は攻撃に備えた。

Ihre einzige Chance... ...ist ein Angriff.

‎追い払うには ‎攻撃するしかない

Den Soldaten wurde ein Angriff befohlen.

兵士は進撃を命じられた。

Die feindlichen Truppen begannen einen Angriff.

敵軍が攻撃を開始した。

Der erste Angriff verfehlte das Ziel.

最初の攻撃は目標を外れた。

Gegen einen überwältigenden österreichischen Angriff zu halten.

アスペルンの村を守るために激しく戦いました 。

Sie nimmt immer etwas Neues in Angriff.

彼女はいつも何か新しいことにアタックしている。

Nach unserem ersten Angriff floh der Feind.

我々の最初の攻撃で敵は逃走した。

Der Feind floh nach unserem ersten Angriff.

我々の最初の攻撃で敵は逃走した。

Ney führte einen entscheidenden Angriff auf den Feind.

ネイは敵に重大な攻撃を仕掛けました。

Der feindliche Angriff hielt den ganzen Tag an.

敵の攻撃は一日中続けた。

Soult startete einen flankierenden Angriff, der den Feind verwirrte.

ソウルトは側面攻撃を開始し、敵を混乱させました。

Macdonalds kostspieliger Angriff trug zu einem großen Sieg bei.

マクドナルドの費用のかかる攻撃は、大きな勝利を確実にするのに役立ちました。

Am 30. März begannen sie ihren Angriff von Norden.

3月30日 攻撃は北から始まった

Der Feind unternahm einen heftigen Angriff auf das Gebäude.

敵はその建物に対して激しい攻撃をした。

Er begann unverzüglich den nächsten Angriff auf die Republik.

彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。

Organisierten die Männer neu und führten einen erfolgreichen Angriff an.

、部下を再編成し、攻撃を成功させた。

Willst du lieber eine neue Mission in Angriff nehmen, wähle 'Nächste Folge'.

新しい任務で スキルを試すなら “次のエピソード”を

Und führte den Angriff bei Napoleons letztem großen Sieg in Dresden an.

し、ドレスデンでのナポレオンの最後の大勝利で攻撃を主導しました。

Führte einen Angriff an, der dazu beitrug, Jourdans berühmten Sieg zu sichern.

ジョーダンの有名な勝利を確実にするのに役立つ攻撃を主導しました。

- Sie nahm die Hausarbeit in Angriff.
- Sie machte sich an die Hausarbeit.

彼女は家事をせっせとした。

Am nächsten Tag führte Lannes 'Korps einen Angriff auf das österreichische Zentrum an,

翌日、ランヌの軍団はオーストリアの中心部への攻撃を主導しました

Blieb aber auf dem Feld und leitete den Angriff… was letztendlich erfolgreich war.

が、フィールドに留まり、攻撃を指示しました…最終的には成功しました。

Blücher startete sofort einen Angriff und Macdonalds Armee wurde in die Flucht geschlagen.

ブリューチャーは即座に攻撃を開始し、マクドナルドの軍隊は敗走した。

Aber der Angriff war ein Erfolg, und beide wurden schnell zum Brigadegeneral befördert.

が、攻撃は成功し、両方ともすぐに旅団長に昇進しました。

In Dresden zerschmetterte sein Angriff durch Regen und Schlamm den österreichischen linken Flügel

ドレスデンでは、雨と泥による彼の突撃がオーストリアの左翼を粉砕し、

Als Erzherzog Karl von Österreich 1809 einen plötzlichen Angriff auf Bayern startete, war

しかし、1809年にオーストリアのチャールズ大公がバイエルンへの突然の攻撃を開始したとき、

Expedition nach Oberägypten… und führte später einen erfolgreichen Angriff auf die Stadt Aboukir an.

一連の小競り合いに勝利し、 後にアブキールの町への攻撃を成功させました。

Der Angriff des Sechsten Korps erschütterte die russische Linke und führte zu einem der

第6軍団の猛攻撃はロシアの左翼を粉砕し、ナポレオンの最も 決定的な勝利

In Eylau im Jahr 1807 unterstützten seine Staffeln Murats Massenkavallerie- Angriff und unternahmen ihre

。 1807年のアイラウで、彼の戦隊はムラトの大規模な騎兵隊の突撃を支持し、 彼の撤退をカバーするために

Brigadier befördert… und nach einem erfolgreichen Angriff auf die Belagerung von Toulon zum General

に准将 に昇進 しました…そしてトゥーロン攻囲戦での攻撃に成功した後、中将

Brach sein flankierender Angriff den Feind, und Murat nahm den osmanischen Kommandanten persönlich gefangen,

彼の側面攻撃は敵を壊し、ムラト は顎を撃たれたにもかかわらず

Und am 13. Juni ihr erster Angriff mit eine einzelne Leiter war leicht abzustoßen.

6月13日 1本のハシゴを使った 最初の攻撃は安々と撃退された

Gegen 15 Uhr starteten die Franzosen ihren bislang größten Angriff auf die Große Redoute.

午後3時頃 フランス軍は 最大規模の攻撃を大堡塁に仕掛けた

Seine Truppen gingen sofort in Aktion und hielten einen mächtigen Angriff der Koalition ab. Sie

彼の軍隊はすぐに行動に移し、強力な連合軍の攻撃を 阻止しました …

Davouts meisterhafter Umgang mit seinen Truppen ermöglichte es dem Dritten Korps, den preußischen Angriff abzuwehren.

ダヴーの部隊の巧みな取り扱いにより、第3軍団はプロイセンの猛攻撃を撃退することができました。

Am ersten Tag der Schlacht von Wagram kritisierte der Kaiser Davout für seinen langsamen Angriff.

ヴァグラムの戦いの初日、皇帝はダヴーの攻撃が遅いと批判した。

In Ulm und Austerlitz aus und führte im nächsten Jahr den Angriff auf Napoleons vernichtenden Sieg

はウルムとオーステルリッツで 際立って おり、翌年 、イエナでのプルーセンに対する

Er warf sich in einen Angriff, verlor die Kontrolle über die Schlacht und wurde von Bernadottes

彼は攻撃に身を投じ、戦いのコントロールを失い、ベルナドットの 北方軍

Er ließ vier Pferde unter sich töten und führte persönlich den letzten, zum Scheitern verurteilten Angriff

できませんでし た。 彼は彼の下で4頭の馬を殺し、dは個人的に最後の運命 の帝国警備隊

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

第4軍団の攻撃は戦いの決定的な打撃でしたが、その成功

Er war auch persönlich mutig und führte einen Angriff auf Lodi und einen Kavallerieangriff auf Rivoli an.

彼は個人的にも勇敢で、ロディでの攻撃とリヴォリでの騎兵隊の突撃隊を率いていました。

Die Umkleidekabine, um einen neuen Angriff zu führen, der Napoleon wahrscheinlich vor der Gefangennahme oder Schlimmerem bewahrte.

はドレッシングステーション を離れ て新たな攻撃を仕掛けました。

Am nächsten Tag kämpften Davouts Truppen gegen einen großen österreichischen Angriff im Morgengrauen. Dann starteten sie ihren eigenen

翌日、ダヴーの軍隊はオーストリアの大規模な夜明けの攻撃を撃退しました…それから彼ら自身の 攻撃を

Inmitten des Gemetzels von Borodino führte Ney sein Korps in einem Angriff nach dem anderen auf die russischen

土工 への攻撃の後、彼の軍団を攻撃に導いた 。 彼らがついに連れて行かれ、ナポレオンは 彼らの苦労して獲得した利益を追跡する

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

開始 し、敵の左翼を徐々に運転しました…オーストリアの後退を避けられないようにするのを助けました。 ダヴーと彼の軍団は

Sie macht sich für den Angriff bereit, spannt die Muskel an, um vorzuschnellen. Egal wie schnell man glaubt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる 自分がどんなに速くても ガラガラヘビにはかなわない

Der talentierte junge Schachspieler ist sehr kühn. Er setzt sich absichtlich einem Angriff aus, macht sich verwundbar und setzt dann seinen Gegner matt, wenn dieser es am wenigsten erwartet.

あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。