Translation of "Arbeitete" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Arbeitete" in a sentence and their japanese translations:

Sie arbeitete weiter.

- 彼女は働き続けた。
- 彼女は仕事を続けた。

Sie arbeitete hart.

彼女は一生懸命働いた。

Ich arbeitete weiter.

- 私は仕事を続けた。
- 私は仕事をし続けた。

Er arbeitete weiter.

彼は働き続けた。

Er arbeitete hart.

一生懸命働いた。

Er arbeitete und arbeitete, und schließlich wurde er krank.

彼は働きに働いて、ついに病気になった。

Sie arbeitete für ihre Familie.

彼女は家族のために働いた。

Kelly arbeitete bis zum Umfallen.

ケリーはぶっ倒れるまで働いた。

Mary arbeitete trotz ihrer Krankheit weiter.

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

Sie arbeitete nur des Geldes wegen.

彼女は金のためにのみ働いた。

Er arbeitete von morgens bis abends.

彼女は朝から晩まで働いた。

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

彼は夜働いて昼間は眠った。

Obwohl er müde war, arbeitete er.

彼は疲れていたけれども働いた。

Sie arbeitete von morgens bis abends.

彼女は朝から晩まで働いた。

- Sie hat weitergearbeitet.
- Sie arbeitete weiter.

彼女は働き続けた。

- Ich arbeitete den ganzen Tag auf der Farm.
- Ich arbeitete den ganzen Tag auf dem Bauernhof.

1日中農場で働いていた。

- Er hat hart gearbeitet.
- Er arbeitete hart.

一生懸命働いた。

Mein Vater arbeitete ohne Rast und Ruh.

- 父は不眠不休で働いた。
- 父は身を粉にして昼も夜も働いた。

Er war müde, doch er arbeitete weiter.

疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。

Obwohl sie müde war, arbeitete sie weiter.

疲れていたけれども、彼女は働き続けました。

Sie arbeitete weiter, obwohl sie erschöpft war.

疲れていたが彼女は働き続けた。

Sie arbeitete Seite an Seite mit Männern.

彼女は男たちに伍して働いた。

Er arbeitete bis spät in die Nacht.

彼は夜遅くまで仕事をしていた。

Er arbeitete bis weit in die Nacht.

彼は夜随分遅くまで働いた。

Er arbeitete ununterbrochen von morgens bis abends.

彼は朝から晩まで働き続けた。

Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.

彼は少し休んだ後仕事を続けた。

Die letzte Nacht arbeitete er pausenlos durch.

- 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
- 昨夜彼は休憩なしで働いた。

Obwohl ich erschöpft war, arbeitete ich weiter.

私は疲れていたけれど働きつづけた。

Ich arbeitete hart, um den Verlust auszugleichen.

私は損害を埋め合わせするために一生懸命働いた。

Tom arbeitete bis spät in die Nacht.

トムは夜遅くまで仕事をしていた。

Ich war müde, aber ich arbeitete weiter.

私は疲れていたけれども、働き続けた。

Tom arbeitete bei einer Baufirma in Boston.

トムはボストンの建設会社に勤めていた。

Obwohl er müde war, arbeitete er weiter.

疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。

Bob arbeitete samstags als Verkäufer im Lebensmittelgeschäft.

ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。

Obwohl es sehr spät war, arbeitete er weiter.

とても遅かったけれど、彼は働き続けました。

Der Minister arbeitete hart im Auftrag der Armen.

その牧師は貧乏人のために懸命に働いた。

Er arbeitete hart, um sein Ziel zu erreichen.

彼は目的を達成するために一生懸命働いた。

Er schluckte seinen Ärger hinunter und arbeitete weiter.

彼は怒りを我慢して仕事を続けた。

Er arbeitete mit mehr Begeisterung als sonst jemand.

彼はいつもより熱心に働いた。

Ich arbeitete hart, um meine Familie zu ernähren.

私は家族を養うために懸命に働いた。

Er arbeitete zu viel und ruinierte seine Gesundheit.

彼は働きすぎで健康を台無しにした。

- Ich arbeitete auf Herrn Woods Farm, als ich jung war.
- Ich arbeitete auf Herrn Woods Bauernhof, als ich jung war.

私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。

- Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.
- Statt auszuspannen, arbeitete er ganz im Gegenteil noch eifriger als sonst.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

Sie arbeitete so lange weiter, bis er sie rief.

彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。

Er arbeitete so hart, dass er seine Gesundheit ruinierte.

彼は働きすぎて、健康を害した。

Er arbeitete mit aller Kraft, um seinen Erfahrungsmangel wettzumachen.

彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。

Er arbeitete hart, um eine Menge Geld zu verdienen.

彼は金をたくさん稼ぐために一生懸命働いた。

Er arbeitete Tag und Nacht im Interesse seiner Firma.

彼は会社のために昼夜の別なく働いた。

Mein Vater wurde krank, weil er zu hart arbeitete.

彼は過労で倒れた。

- Tom gefiel die Arbeit hier.
- Tom arbeitete gerne hier.

トムはここで働くのがすきでした。

Statt sich auszuruhen, arbeitete er noch härter als gewöhnlich.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

Wohnt Mary neben dem Busfahrer, mit dem John arbeitete?

メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。

Nachdem er fast 30 Jahre mit diesen uralten Tieren arbeitete,

この古い動物を 30年近く研究した彼は―

Bei der ich mehr als 20 Jahre als Journalistin arbeitete.

ニューヨーク・タイムズから 早期優遇退職をしました

Sie arbeitete mit aller Kraft und kompensierte die verlorene Zeit.

彼女は一生懸命に働いて、失った時間の埋め合わせをした。

Er arbeitete sehr hart, um eine Menge Geld zu verdienen.

彼はたくさんのお金をもうけるためにたいへん一生懸命働いた。

Ich arbeitete auf Herrn Woods Farm, als ich jung war.

私は若い時にウッドさんの農場で働いたのよ。

Er arbeitete hart, um mehr Geld beiseite legen zu können.

彼はもっとお金を貯めるために一生懸命働いた。

Nach dem Frühstück arbeitete ich ein wenig und ging dann aus.

- わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。
- 朝食後に少し仕事して出かけた。

Der Farmer stand bei Sonnenaufgang auf und arbeitete bis zum Sonnenuntergang.

その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。

Er arbeitete Tag und Nacht, damit seine Familie es gut hatte.

- 彼は自分の家庭が楽に暮らせるように日夜働いた。
- 彼は自分の家族が楽に暮らせるように日夜働いていた。

- Wie lange hat Tom hier gearbeitet?
- Wie lange arbeitete Tom hier?

- トムはどれくらいの期間ここで働いていたんですか?
- トムはここで何年働いていたんですか?

- Ich arbeitete auf einem Bauernhof.
- Ich habe auf einem Bauernhof gearbeitet.

私は農場で働いた。

Ich arbeitete so hart ich konnte, so dass ich nicht durchfiel.

私は、失敗しないように、一生懸命働いた。

In der Schlacht von Aboukir arbeitete Lannes 'Infanterie mit Murats Kavallerie zusammen

アブキールの戦いで、ランヌの歩兵はムラトの騎兵隊 と 協力し

Und von diesen Fährtenlesern inspirieren, mit denen ich in der Kalahari arbeitete.

‎子供の頃の記憶と ‎カラハリの追跡の達人だ

Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.

彼は休養するどころか、かえっていつもより仕事に励んだ。

Da er so hart arbeitete, wie er konnte, landete er einen Erfolg.

彼は一生懸命働いたので成功した。

Trotz seiner eigenen schlechten Gesundheit nach dem Rückzug arbeitete Berthier hart daran, die

後退をきっかけに彼自身の体調不良にもかかわらず、ベルティエは 軍の残党を

arbeitete mit Napoleon zusammen, um Reformen durchzuführen, die Feuerkraft, Mobilität und Versorgung verbesserten.

、ナポレオンと協力して火力、機動性、供給を改善する改革を実施しました。

Dorfbewohnerin Lakchmamma arbeitete auf einem Feld im Staat Karnataka, als ihre Ziege plötzlich davonlief.

カルナータカ州で ラクシママが畑にいる時― 大事なヤギが逃げました