Translation of "Aufgegeben" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Aufgegeben" in a sentence and their japanese translations:

Ich habe dich aufgegeben.

君には愛想がつきたよ。

Sie haben endlich aufgegeben.

あいつら、ついに諦めてくれたよ。

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

計画をやめなければならなかった。

Die Lehrer haben ihn aufgegeben.

彼には先生も匙を投げている。

Ich habe den Vegetarismus aufgegeben.

私は菜食主義者をやめたの。

Gute Arbeit. Wir haben nicht aufgegeben.

よくやったな 諦めないんだ

Die Besatzung hat das Schiff aufgegeben.

乗組員はその船を放棄した。

Die Firma hat das Projekt aufgegeben.

会社はその計画を放棄した。

Warum hat er diese Stelle aufgegeben?

- なぜ仕事をやめたのか。
- なぜ彼は仕事を辞めたのですか。
- どうして彼は仕事を辞めたの?

Hast du das Rauchen endgültig aufgegeben?

今後も永久にタバコをやめたのですか。

- Gibst du auf?
- Hast du aufgegeben?

諦めてるの?

Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.

父は最近タバコをやめました。

Kenji hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

健二は医者になる望みを捨てた。

Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben?

禁煙するためにどんな方法を使いましたか。

Ich habe es aufgegeben, der Mode zu folgen.

- 流行に付いて行くことはやめた。
- 流行についていくことはやめた。

Er bedauerte es, seinen Job aufgegeben zu haben.

彼は仕事をやめたことを後悔した。

Ohne deine Ermutigung hätte ich dieses Vorhaben aufgegeben.

あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。

Er hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

彼は医者になる望みを捨てた。

Ich bin nicht mehr böse. Ich habe aufgegeben.

もう怒ってないよ。諦めたよ。

Der Lehrer hat uns als Hausaufgabe 10 Aufgaben aufgegeben.

先生は私達に宿題として10題の問題を割り当てた。

Kevin hat den Gedanken, nach Kanada zu gehen, aufgegeben.

ケビンはカナダに行くことをあきらめました。

Ohne Ihre Ermutigung würde ich den Plan aufgegeben haben.

あなたの激励がなかったら、私はその計画をあきらめたでしょう。

Ich bin oft hingefallen, aber ich habe nie aufgegeben.

私はよくころんだけれども、決してあきらめなかった。

- Er gab auf.
- Er hat aufgegeben.
- Er hat gekündigt.

やめた。

Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben.

その計画は世論の圧力で中止になった。

In der vergangenen Spielzeit habe ich aufgegeben, Baseball zu spielen.

私は昨シーズンで野球を辞めた。

Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.

私は家を買う考えを捨てた。

- Die Lehrer haben ihn aufgegeben.
- Er bringt seine Lehrer zur Verzweiflung.

彼には先生も匙を投げている。

- Tom hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat das Rauchen aufgegeben.

- トムはたばこをやめた。
- トムは煙草をやめた。

Sie hat die Arbeit aufgegeben, um sich um ihr Kind zu kümmern.

彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。

- Mein Fernseher hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Fernsehgerät hat seinen Dienst quittiert.

テレビが故障した。

Ich hatte aufgegeben und ging wieder ans Ufer. Etwas hat mich nach links gedreht.

‎諦めて岸へ戻ることに ‎なぜか少しだけ ‎進路が左へそれた

Wegen dem schlechten Wetter habe ich die Idee aufgegeben, die Sehenswürdigkeiten der Stadt anzuschauen.

悪天候だったので市内見物を断念した。

Hätte er damals das Rauchen aufgegeben, würde er vielleicht nicht an so einer Krankheit leiden.

彼があのときタバコをやめていたら、こんな病気にはかかっていないかもしれないのに。

Als die Sache im Postamt aufgegeben wurde, gingen die Güter verloren durch den Fehler des Postamts.

郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。

- Mein Vater hat kürzlich das Rauchen aufgegeben.
- Mein Vater hat vor Kurzem mit dem Rauchen aufgehört.

父は最近タバコをやめました。

- Tom hat mit dem Rauchen aufgehört.
- Tom hat das Rauchen aufgegeben.
- Tom hörte mit dem Rauchen auf.

トムは煙草をやめた。

- Wann hat du das Rauchen aufgehört?
- Wann hast du mit dem Rauchen aufgehört?
- Wann hast du das Rauchen aufgegeben?

- いつから禁煙してるの?
- いつタバコやめたの?

- Mein Vater hat das Rauchen aus gesundheitlichen Gründen aufgegeben.
- Mein Vater hat um seiner Gesundheit willen mit dem Rauchen aufgehört.

父は健康のためにタバコをやめた。

- Ich habe die Idee aufgegeben, mir ein Haus zu kaufen.
- Ich habe das Vorhaben fallenlassen, mir ein Haus zu kaufen.

私は家を買う考えを捨てた。

- Sorge dafür, dass dieser Brief auf jeden Fall eingeworfen wird.
- Achtet darauf, dass dieser Brief auch bestimmt in die Post kommt.
- Gewährleisten Sie, dass dieser Brief unter allen Umständen aufgegeben wird.

この手紙を必ず投函するようにしてください。

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.

スフィンクスはテーベ市へ行く途中の何百人もの人を食べてしまっていた。というのはその人達が、こうかつなスフィンクスが出すなぞなぞに答えられなかったからであった。