Translation of "Bericht" in Japanese

0.021 sec.

Examples of using "Bericht" in a sentence and their japanese translations:

- Kann der Bericht echt sein?
- Kann der Bericht stimmen?

一体その報告は本当だろうか。

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

- 彼は報告書を作文した。
- 彼は報告書を作成した。
- 彼は報告書を書いた。
- 彼はレポートを書いた。
- 彼はレポートを作成した。

- Ich habe deinen Bericht gelesen.
- Ich habe Ihren Bericht gelesen.

あなたの報告書を読みました。

Sah ich diesen Bericht.

この報告書を目にしました

Sein Bericht war wahrheitsgemäß.

彼の報告は真実だった。

Er schrieb den Bericht.

彼は報告書を書いた。

Dieser Bericht ist fehlerfrei.

この報告書には誤りがない。

Tom verfälschte den Bericht.

トムは報告書を改竄した。

- Der Bericht kann nicht stimmen.
- Der Bericht kann nicht wahr sein.

- その報告は本当ではなかった。
- この報道は本当のはずがない。

- Reduzieren Sie den Bericht auf eine Seite.
- Kürze den Bericht auf eine Seite.
- Kürzen Sie den Bericht auf eine Seite.

その報告を1ページに要約せよ。

Dieser Bericht kommt zum Schluss,

要するにここで述べられた結論とは

Ich werde deinen Bericht studieren.

- 君のレポートを読んでおきましょう。
- あなたの報告書を調べてみます。

Der Bericht ist völlig falsch.

その報告は全く間違っている。

Dieser Bericht bestätigt seinen Verrat.

この報告は彼の背信を裏付けしている。

Dieser Bericht lässt Zweifel zu.

この報道は疑問の余地がある。

Der Bericht ist nicht perfekt.

この報告書は不十分だ。

Dem Bericht zufolge lebt er.

報告によれば彼は生きているそうだ。

Haben Sie diesen Bericht geschrieben?

あの報告書を書いたのはあなたですか。

Ich habe Ihren Bericht gelesen.

あなたの報告書を読みました。

- Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
- Mach eine Kopie von diesem Bericht.

この報告書の写しを取りなさい。

- Der Korrespondent schickte einen Bericht aus Moskau.
- Der Berichterstatter sandte einen Bericht aus Moskau.

その特派員はモスクワから記事を送った。

Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben.

レポートを昨日提出した。

Wann muss ich den Bericht abgeben?

レポートはいつ提出しなければなりませんか。

Ich erledigte den Bericht ganz schnell.

その報告書を一気に書き上げた。

Wir hielten den Bericht für falsch.

私たちはその報道は嘘だと思った。

Sie erstattete ihrem Chef mündlich Bericht.

彼女は上司に口頭で報告をした。

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

私が直属の上司になります。

Ich muss heute den Bericht einreichen.

今日レポートを提出しなければならない。

Der Bericht muss noch bestätigt werden.

この報道はまだ確かではない。

- Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.
- Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen.

彼は報告書を秘書にタイプさせた。

- Könntest du mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könntet ihr mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?

この報告書をイタリア語に訳してくれませんか。

Der Bericht wurde am selben Tag versandt.

その報告書はその日のうちに送られた。

Der Bericht ist leider nur allzu wahr.

その報告は残念ながら事実だ。

Der Bericht stellte sich als falsch heraus.

その報告は結局誤りだった。

Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen.

彼は報告書を秘書にタイプさせた。

Ich habe den Bericht vollkommen fertig geschrieben.

私は報告書をすっかり書き上げた。

- Ich muss bis nächste Woche Mittwoch meinen Bericht einreichen.
- Ich muss bis nächsten Mittwoch meinen Bericht einreichen.

- 来週の水曜日までにレポートを提出しなければならないんです。
- 来週の水曜までにレポートを出さなきゃいけないの。

- Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen.

- このレポートをフランス語に翻訳していただけますか?
- このレポート、フランス語に訳して欲しいよ。

- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu mailen.
- Bitte erinnere mich daran, den Bericht morgen zu verschicken.

- 明日、この報告書を発送するよういって下さい。
- 明日この報告書を発送すること、言ってくださいね。

Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.

君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。

Man kann sich auf den Bericht nicht verlassen.

その報道は当てにならない。

Der Bericht ist bis jetzt nicht bestätigt worden.

その報道はまだ確認されてない。

Der Bericht wurde bald im ganzen Land bekannt.

そのうわさはすぐ国中に知られ渡った。

Er erstellte einen präzisen Bericht über den Vorfall.

彼はその事件の正確な報告をした。

Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht.

- 彼のレポートに目を通しているところです。
- 彼の報告書に目を通しているところです。

Ich muss bis nächsten Mittwoch meinen Bericht einreichen.

- 来週の水曜日までにレポートを提出しなければならないんです。
- 来週の水曜までにレポートを出さなきゃいけないの。

- Tom verfälschte den Bericht.
- Tom verfälschte die Berichte.

トムは報告書を改竄した。

Es gibt nur wenige Fehler in deinem Bericht.

あなたの報告書にはほとんど間違いがありません。

Mein Chef ist nicht mit meinem Bericht zufrieden.

上司は私の報告に満足していない。

Ich muss bis morgen einen Bericht/ Aufsatz abgeben.

明日までに出さなきゃいけないレポートがある。

- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein!
- Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Monatsende ein!

- レポートは今月の末日までに提出してください。
- レポートは今月末までに提出してください。

Unser Experiment hat gezeigt, dass sein Bericht unzuverlässig war.

我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。

Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind.

その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。

Der Bericht stellte sich als nur zu wahr heraus.

その報告は残念ながら本当だった。

In dem Bericht wurde die Kapazität der Halle übertrieben.

その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。

Er hat diesen Monat noch nicht den Bericht abgeliefert.

彼は今月まだ報告書を提出していない。

Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.

彼の報告は本当には思えない。

Würdest du bitte einen Blick über meinen Bericht werfen?

私のレポートに目を通してくれませんか。

Ich habe Ihren Bericht durchgesehen und einige Anmerkungen gemacht.

あなたの報告書に目を通し、コメントを書いておきました。

Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten.

明日は一日中レポートを作成しているでしょう。

Er war damit beschäftigt, Material für seinen Bericht zu sammeln.

彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。

Der Bericht soll bis zum Ende dieser Woche eingereicht werden.

今週末までにレポートを提出することになっている。

Jeder muss einen Bericht darüber schreiben, was er gesehen hat.

彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.

そのレポートを明日までに仕上げるのはほとんど不可能だ。

- Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださりありがとうございました。
- レポート、フランス語に訳すの手伝ってくれてありがとう。

Der Bericht war in Eile vorbereitet worden und enthielt einige Rechtschreibfehler.

その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。

Der Bericht stellt fest, dass es zu einer Depression kommen wird.

その報告書によると不況になるということだ。

Sie sollten ihren Bericht lieber aufpeppen, sonst wird er nicht akzeptiert.

彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。

Ich habe seinen Bericht durchgesehen, aber ich konnte keine Fehler finden.

私は彼のレポートを詳しく調べたが、間違いを見つけることはできなかった。

Als Napoleon den ersten Bericht hörte, war er ungläubig. "Ihr Marschall muss

ナポレオンが最初の報告を聞いたとき、彼は信じられないほどでした。 「あなたの元帥は 二重に見え

Ich schicke Ihnen gleich den Bericht; Sie müssen also nicht lange warten.

すぐに報告書を郵送いたしますので、まもなく届くはずですよ。

Da ich den Bericht unter Zeitdruck geschrieben habe, enthielt er viele Fehler.

急いで報告書を書いたので、ミスが多い。

Den Studenten wurde mitgeteilt, dass sie am nächsten Tag einen Bericht abgeben sollten.

その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。

- Bitte erinnere mich daran, das Referat einzureichen.
- Bitte erinnern Sie mich daran, das Referat einzureichen.
- Bitte erinnere mich daran, den Bericht abzugeben.
- Bitte erinnern Sie mich daran, den Bericht abzugeben.

私が論文を出し忘れないよう念を押してください。

Spion" - ein aufschlussreicher Bericht über die Karriere von Karl Schulmeister, einem deutschen Schmuggler, der

スパイ」 をお勧めしたいと思います。これ は、フランスの二重スパイ兼スパイマスターになり、 ナポレオンの成功を

Tom sah sich den Bericht, den Maria ihm gegeben hatte, noch nicht einmal an.

トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。

Ich tippe schon seit heute Morgen an diesem Bericht, aber bin erst halb durch.

この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。

In seinem Bericht an den neuen Ersten Konsul Frankreichs, Napoleon Bonaparte, schrieb Masséna: "Für Urteilsvermögen

マセナは、フランスの新しい第一領事であるナポレオンボナパルトへの報告の中で、「判断力

Im April 1968 schlug ein CIA-Bericht vor, dass die Sowjetunion Kosmonauten um den Mond

1968年4月、CIAの報告は、ソビエト連邦が宇宙飛行士

Der Bericht war wichtig, weil er auf all die Fehler hinwies, die das Komitee begangen hatte.

その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。

Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.

彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。

Ich danke Ihnen, dass Sie so freundlich waren, mir zu helfen, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

- レポートをフランス語に翻訳するのを手伝ってくださり、お礼申し上げます。
- レポートをフランス語に訳すのを手伝っていただき、大変感謝しております。

Als der Bericht bestätigt wurde, schickte er eine Nachricht an Davout zurück: "Sagen Sie dem Marschall, dass er,

報告が確認されたとき、彼はダヴーにメッセージを送り返しました:「彼、