Translation of "Diejenigen" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Diejenigen" in a sentence and their japanese translations:

Für diejenigen, die Lagos nicht kennen:

ラゴスの事をご存知ない方々に―

Diejenigen, die Geschichten am meisten mochten,

物語を愛する者は

Diejenigen, die starben, waren die Optimisten.

生存できなかったのは 楽天家の人たちで

Froh sind diejenigen, die Blumen lieben.

- 花を愛する人々は幸福である。
- 花が好きな人は幸せです。

Diejenigen, die sich treffen wollen, treffen sich.

会いたい奴は会えるもんさ。

Wir sind auch diejenigen, die diese Kultur gestalten,

その文化を形成するのは 私たちですから

Diejenigen, die eher mittig auf der Skala sind,

一方で真ん中あたりの 答えをした人は

Für diejenigen, die diese dramatische Periode der Geschichte lieben.

この劇的な歴史の時代を愛する人々に 最高品質のギフトやお土産 を 提供してきました 。

Die besten Schwimmer sind diejenigen, die am häufigsten ertrinken.

河童の川流れ。

Für diejenigen unter Ihnen, die vielleicht etwas zart besaitet sind,

(マシュー)もしかしたら 繊細な方には

Denkst du, dass elektronische Bücher diejenigen aus Papier ersetzen werden?

電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?

Diejenigen, die ohne besondere Fähigkeiten geboren werden, sind vermutlich die glücklicheren Leute.

持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。

Sogar Napoleon fragte sich, ob er zu streng war, worauf Soult antwortete: „Diejenigen,

ナポレオンでさえ、彼が厳しすぎるのではないかと疑問に思い、ソウルトはこう答えました。「

Diejenigen, die es können, werden in der Lage sein, die Welt zu erobern. “

世界を征服するのにふさわしいものになるでしょう。」

Diejenigen, die sich selbst für völlig normal halten, sind die Verrücktesten von allen.

自分の事を完全に正常だと思っている者は実は他の誰よりも変わっている。

Für diejenigen, die es nicht wissen, stellt Displate außergewöhnliche Metallplakate her, mit denen Sie

知らない人のために、Displate

Wenn man einen allzu tollen Menschen kennenlernt, werden diejenigen, die bis dahin noch normal waren, ordinär – das ist nicht gut.

あんまりかっこいい人を知ると、それまで普通だった人がかっこ悪い人になっちゃうからよくない。

Das Ergebnis einer Studie ist: „Leute, die glauben, dass ihre Füße stinken, haben Stinkfüße; diejenigen, die das nicht glauben, haben keine.“

「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。

- Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
- Nicht die stärkste Spezies überlebt, nicht die intelligenteste, sondern diejenige, die am besten auf Veränderungen reagiert.
- Es überleben nicht die Stärksten, nicht die Intelligentesten einer Art, sondern diejenigen, die gegenüber Veränderungen am anpassungsfähigsten sind.

最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。

Dies ist unsere Chance, auf diesen Ruf zu antworten. Das ist unser Augenblick. Das ist unsere Zeit, unser Volk zurück zur Arbeit zu bringen und Chancen für unsere Kinder zu eröffnen, Wohlstand wiederherzustellen und die Sache des Friedens voranzubringen, den amerikanischen Traum zurückzugewinnen und diese fundamentale Wahrheit zu bekräftigen, dass wir aus vielen heraus eins sind, dass wir hoffen, während wir atmen. Und wenn wir auf Zynismus und Zweifel stoßen und auf diejenigen, die sagen, wir können das nicht, dass wir dann mit jenem zeitlosen Glauben antworten, der den Geist eines Volkes zusammenfasst: Ja, wir können.

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。