Examples of using "Höre" in a sentence and their japanese translations:
神よ、我が声を聞き給え。
私には何も聞こえません。
私には何か聞こえます。
音楽を聴きます。
- ラジオを聞いています。
- ラジオを聞いてるんだよ。
聞いて!
- モロ聞こえです。
- モロに聞こえる。
私は毎晩ラジオを聞きます。
私は毎晩ラジオを聞きます。
外で足音が聞こえる。
太鼓の音が聞こえる。
- 私はめったにラジオを聴きません。
- ラジオはめったに聴かないな。
電話が鳴っています。
私は音楽を聴いています。
ラジオを聴くのが好きなんだ。
誰か来たみたい。
私は音楽を聴くのが好きです。
神よ、我が願いを聞き給え。
聞こえないよ。
トムの声が聞こえる。
彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。
- 格好つけるな。
- 見せびらかすのはやめろ!
私はめったにラジオを聴きません。
私は私の耳で聞く。
お願い、泣かないで。
私はいま彼の独奏をきいている。
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
クラシックを聴くのが好きです。
- よく悲しい歌を聴きます。
- 切ない曲をよく聴きます。
うるさい黙って聞きなさい。
私は毎晩ラジオを聞きます。
ヘリが来てるぞ
- 耳を澄ませてごらん。
- よく聞きなさい。
- よく聞いて。
- 私は禁煙します。
- 私は禁煙している。
私はクラシック音楽を聴くのが好きだ。
あなたは大金持ちと評判です。
彼はカエルを食べるって聞いてるよ。
彼の言うことを注意して聞きなさい。
- その言葉は初耳です。
- その言葉は初めて聞きました。
- 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
- 声は聞こえるけど、見えないよ。
最低 一週間に一回は言われます
森の中で犬がほえているのが聞こえる。
私は暇なときはラジオを聴いて過ごすことが多いです。
ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
ときたま彼から便りがあります。
勉強するときはイヤホンで音楽を聴きます。
彼女からときどき便りがある。
- ナンシーさんはとてもかわいいそうです。
- ナンシーはとてもかわいいんだってね。
彼女は来月結婚するといううわさだよ。
クラシックよりもジャズを好んで聞きます。
新しい彼女ができたんだってね。
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
このニュースは初耳です。
- その言葉は初耳です。
- その言葉は初めて聞きました。
私は彼から月に一度便りをもらう。
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
それは初めて聞く話です。
私は音楽を聴きながら勉強することがよくある。
暇なときはよく音楽を聞いています。
そんなことを言われたって、びっくりしちゃうわ。
君の声は聞こえるけど、姿が見えない。
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
- 帽子を弄り回すのはやめなさい。
- 帽子で遊ぶのはやめなさい。
母から時々便りがあります。
時折彼女の噂は耳にする。
あなたはテニスがうまいそうですね。
さあ言ってよ、じっと聞いているから。