Translation of "Herzlichen" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Herzlichen" in a sentence and their japanese translations:

Herzlichen Glückwunsch.

おめでとうございます。

Herzlichen Dank!

本当にありがとう!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

- 誕生日おめでとうございます。
- 誕生日、おめでとう。

- Herzlichen Glückwunsch.
- Glückwunsch!
- Gratulation!

- おめでとうございます。
- おめでとう!
- やったね!
- おめでとうございます!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.

誕生日おめでとう。

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Frl. Aiba!
- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Fräulein Aiba!

お誕生日おめでとう相葉ちゃん!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!

お誕生日おめでとうムーリエル!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Aiba!

- お誕生日おめでとう相葉ちゃん!
- お誕生日おめでとう、相葉ちゃん!

„Herzlichen Dank für alles.“ – „Gern geschehen.“

「色々どうも有難う」「どういたしまして」

Herzlichen Dank für all Ihre Mühe.

いろいろとお世話になって本当にすみませんでした。

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke schön.

ありがとうございます!

Herzlichen Glückwunsch zum ersten Preis im Redewettbewerb.

弁論大会で優勝されておめでとうございます。

- Vielen herzlichen Dank!
- Ich danke dir von Herzen.

大変ありがとうございました。

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- Alles Gute zum Geburtstag!

- 誕生日おめでとうございます。
- 誕生日、おめでとう。
- お誕生日おめでとうございます。

Meine Gastfamilie hat mir einen herzlichen Empfang bereitet.

私のホストファミリーは私に心からの歓迎をしてくれた。

- Vielen Dank!
- Herzlichen Dank!
- Danke sehr!
- Danke schön.

- ありがとうございます!
- 本当にありがとう。
- どうもありがとうございます!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!
- Alles Gute zum Geburtstag, Muiriel!

お誕生日おめでとうムーリエル!

- Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Tom!
- Alles Gute zum Geburtstag, Tom!

トム、お誕生日おめでとう!

Sie schrieb ihm einen herzlichen Brief und bedankte sich für seine Hilfe.

彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。

Es kommt zwar einen Tag zu spät, aber herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

1日遅れちゃったけど、お誕生日おめでとう。

Vielen herzlichen Dank, dass du mir, als ich nicht über die Runden kam, fünfhundert Dollar geliehen hast!

- 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。
- 私が生活に困っていた時に500ドルも貸していただいて、本当にありがとうございました。

„Hast du die Punkte bekommen?“ – „Ja, ich habe meinen Abschluss. Ich hatte sogar sechs Punkte Überschuss.“ – „Das freut mich aber! Herzlichen Glückwunsch!“

「単位とれたの?」「はい。卒業できます!それも6単位余分にありました」「よかったね。おめでとう!」