Translation of "Aufs" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Aufs" in a sentence and their polish translations:

Ich fuhr aufs Land.

Pojechałem na wieś.

Tom sprang aufs Pferd.

Tom dosiadł swego konia.

Sie strich Butter aufs Brot.

Rozsmarowała masło na chlebie.

Er konzentrierte sich aufs Lernen.

Skupił się na studiach.

Er setzte sich aufs Bett.

Usiadł na łóżku.

Ich bin aufs Äußerste gefasst.

Jestem przygotowany na najgorsze.

Dieses Getränk geht aufs Haus.

Napój na koszt firmy.

Bert geht nicht aufs Gymnasium, oder?

Bert nie chodzi do liceum, prawda?

Er fühlte sich aufs äußerste gedemütigt.

Czuł się zupełnie poniżony.

Bereiten wir uns aufs Mittagessen vor!

Przygotujmy się do obiadu.

Ich liebe meine Arbeit aufs innigste.

Naprawdę kocham moją pracę.

Die Lichter der Stadt reichen bis aufs Meer.

Światło z miasta wlewa się do oceanu...

Es ist nötig, aufs Schlimmste vorbereitet zu sein.

Ważne jest, by być przygotowanym na najgorsze.

Die Polizei nahm den Kriminellen mit aufs Präsidium.

Policja zabrała kryminalistę na komisariat

Willst du nicht nochmal aufs Klo, bevor wir gehen?

Nie musisz iść do toalety przed wyjściem?

Welchen Sinn hat es, etwas aufs Dach zu schreiben?

Jaki jest sens pisania czegoś na dachu?

Wollen wir nicht mal zur Abwechslung aufs Land fahren?

Może dla odmiany pojedziemy na wieś?

Wenn ich recht verstehe, bin ich aufs Kreuz gelegt worden.

Jeśli dobrze rozumiem, byłem zabrany na przejażdżkę.

- Ich muss mich hinhauen.
- Ich muss mich aufs Ohr hauen.

Muszę iść do łóżka.

Es ist verrückt von dir, dein Leben aufs Spiel zu setzen.

To wariackie z twojej strony, ryzykować życie.

- Er konzentrierte sich auf sein Studium.
- Er konzentrierte sich aufs Lernen.

Skupił się na studiach.

Wie viel Zeit verwendest du aufs Auswählen der Nahrungsmittel, die du essen wirst?

Jak długo wybierasz jedzenie dla siebie?

Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen.

Żyjąc wśród hałasu i zgiełku wielkiego miasta, czasem chcemy się wyrwać na wieś.

Schätzungsweise verbringen wir, aufs ganze Leben gerechnet, bis zu einem halben Jahr mit Schlangestehen.

Oszacowane, że przez całe nasze życie stoimy w kolejkach sześć miesięcy.

- Ich kann dich das nicht aufs Spiel setzen lassen.
- Ich kann Sie das nicht riskieren lassen.

Nie mogę pozwolić ci ryzykować.

- Ich muss ins Bett gehen.
- Ich muss zu Bett gehen.
- Ich muss mich hinhauen.
- Ich muss schlafen.
- Ich muss ins Bett.
- Ich muss mich aufs Ohr hauen.

Muszę iść spać.

- Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder aufs College zu schicken.
- Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder auf die Universität zu schicken.
- Tom kann es sich nicht leisten, seine Kinder studieren zu lassen.

Toma nie stać, by posłać swoje dzieci na studia.