Translation of "Sprach" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Sprach" in a sentence and their polish translations:

- Also sprach Zarathustra.
- So sprach Zarathustra.

Tako rzecze Zaraturstra.

Er sprach.

Mówił.

Sie sprach schnell.

Mówiła szybko.

Sie sprach weiter.

Kontynuowała mówienie.

Maria sprach langsam Japanisch.

Mary mówiła wolno po japońsku.

Er sprach sehr laut.

Mówił bardzo głośno.

Niemand sprach mit mir.

Nikt ze mną nie rozmawiał.

Sie sprach gut Japanisch.

Ona dobrze mówiła po japońsku.

Er sprach nur Deutsch.

Mówił tylko po niemiecku.

Tom sprach sehr gut.

Tom mówił bardzo dobrze.

Tom sprach kein Wort.

- Tom wcale nic nie powiedział.
- Tom kompletnie nic nie powiedział.

Tom sprach über Sport.

Tom mówił o sporcie.

Sie sprach mit freundlicher Stimme.

Powiedziała łagodnym głosem.

Er sprach ein wenig sarkastisch.

Mówił z nutką ironii.

„Dumme Menschen!“ sprach das Eichhörnchen.

"Głupi ludzie", powiedziała wiewiórka.

Sie sprach mit sanfter Stimme.

Mówiła łagodnym głosem.

Tom sprach einigermaßen fließend Französisch.

Tom całkiem płynnie mówił po francusku.

Sie ging und sprach dabei.

Szła i mówiła.

- Tom hat gesprochen.
- Tom sprach.

Tom mówił.

Er sprach mit einem Mädchen.

Rozmawiał z jakąś dziewczyną.

- Wer hat gesprochen?
- Wer sprach?

- Kto mówił?
- Kto zabrał głos?
- Kto się wypowiadał?
- Kto zabierał głos?

Der amerikanische Junge sprach gebrochenes Japanisch.

Ten młody Amerykanin mówił łamanym japońskim.

Sie sprach 30 Minuten ohne Unterbrechung.

Mówiła przez 30 minut bez przerwy.

Tom sprach auf der Sitzung Französisch.

Tom mówił po francusku na spotkaniu.

Sie sprach mich auf Spanisch an.

Mówiła do mnie po hiszpańsku.

Tom sprach nie wieder mit Maria.

Tom już nigdy więcej nie rozmawiał z Mary.

- Jessi sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.
- Jesse sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.

Jessie źle mówiła po francusku, a jeszcze gorzej po niemiecku.

Damals sprach ich aber schon fließend Spanisch,

Ale wtedy już mówiłam płynnie po hiszpańsku.

Der Romanautor sprach vor einem großen Publikum.

Pisarz przemawiał do dużej publiczności.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

Premier szczegółowo mówił o kryzysie finansów.

Ich sprach mit ihm am Telefon darüber.

Rozmawiałem z nim na ten temat przez telefon.

Tom hatte keine Ahnung worüber Marie sprach.

- Tom nie miał pojęcia o czym Maria mówi.
- Tom nie miał pojęcia, o czym Mary do niego mówi.

Ich wusste nicht, dass er Englisch sprach.

Nie wiedziałem, że on mówi po angielsku.

- Tom hat gesprochen.
- Tom sprach.
- Tom redete.

Tom mówił.

Er sprach Esperanto mit starkem russischem Akzent.

Mówił po esperancku z silnym rosyjskim akcentem.

- Tom sprach kaum.
- Tom hat kaum gesprochen.

Tom prawie nie mówił.

Wer ist der Mann, der mit dir sprach?

Kim jest ten człowiek, który z tobą rozmawiał?

- Tom sagte kein Wort.
- Tom sprach kein Wort.

Tom nie odezwał się ani słowem.

Großvater sprach mit einer Pfeife im Mund mit mir.

Dziadek rozmawiał ze mną z fajką w ustach.

Während der Pressekonferenz sprach der Präsident die auswärtigen Beziehungen an.

Podczas konferencji prasowej, Prezydent poruszył temat stosunków międzynarodowych.

Das Gericht sprach ihn von der Anklage des Mordes frei.

Sąd oczyścił go z zarzutu zabójstwa.

Das moderne Deutsch unterscheidet sich von dem, das Goethe sprach.

Współczesny niemiecki różni się od tego, którym władał Goethe.

Der Polizist sprach so freundlich, wie er konnte, mit den Kindern.

Policjant mówił do dzieci najbardziej przyjaźnie, jak tylko potrafił.

- Niemand sprach über den Film.
- Niemand hat über den Film gesprochen.

Nikt nie rozmawiał o filmie.

- Ich habe noch nicht mit Tom gesprochen.
- Ich sprach noch nicht mit Tom.

Jeszcze nie rozmawiałem z Tomem.

Ich habe Tom gestern in einem Restaurant gesehen. Er sprach mit einem Mädchen.

- Widziałem wczoraj Toma w restauracji. Rozmawiał z jakąś dziewczyną.
- Widziałam wczoraj Toma w restauracji. Rozmawiał z jakąś dziewczyną.

Ich sprach in einer Stimme, die laut genug war, dass mich alle hören konnten.

Mówiłem głośno, żeby wszyscy mnie słyszeli.

Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.

Mówił o seksie w sposób raczej biznesowy, w ten sposób starając się unikać mówienia o swoich problemach z intymnością.

Tom ignorierte Maria fast den ganzen Tag; letztlich, kurz nach dem Abendessen, sprach er aber doch mit ihr.

Tom ignorował Mary prawie przez cały dzień, ale w końcu porozmawiał z nią tuż po obiedzie.

- Hast du sie nicht Französisch sprechen hören?
- Hast du nicht gehört, wie sie Französisch sprach?
- Hörtest du sie nicht Französisch sprechen?

Nie słyszał pan, jak ona mówi po francusku?

- Er hat gesagt, dass Not erfinderisch macht.
- Er hat gesagt: "Not macht erfinderisch."
- Er sprach: "Die Not ist die Mutter des Erfindens!"

Powiedział, że potrzeba jest matką wynalazków.