Translation of "Bescheid" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Bescheid" in a sentence and their portuguese translations:

- Gib uns bitte Bescheid.
- Gebt uns bitte Bescheid.

Por favor, avise-nos.

Keiner wusste Bescheid.

Ninguém sabia.

Gib mir Bescheid.

Me avise.

- Wir werden dir Bescheid geben.
- Wir werden Ihnen Bescheid geben.
- Wir werden euch Bescheid geben.

- Nós lhe informaremos.
- Vamos informar a vocês.

Ich sage Tom Bescheid.

Eu informarei o Tom.

Irgendwie wusste Tom Bescheid.

De algum modo, Tom sabia.

Ich wusste darüber Bescheid.

Eu conhecia esse fato.

Sie wussten schon Bescheid.

- Eles já sabiam.
- Elas já sabiam.

- Du wusstest, dass ich Bescheid wusste.
- Sie wussten, dass ich Bescheid wusste.
- Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste.

- Tu sabias que eu sabia.
- Você sabia que eu sabia.

- Gib uns Bescheid, ob du kommst.
- Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen.
- Gebt uns Bescheid, ob ihr kommt.

Avise-nos se for vir.

Wer weiß sonst noch Bescheid?

Quem mais sabe?

Ich werde allen Bescheid geben.

Farei com que todos saibam.

Ich muss ihnen Bescheid geben!

Nós temos que informá-los.

Wir sollten ihm Bescheid geben.

Deveríamos contar isso a ele.

- Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.
- Ich sag dir Bescheid, wenn sie ankommt.
- Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.

Eu te aviso se ela chegar.

- Gib uns Bescheid, ob du kommen kannst.
- Gebt uns Bescheid, ob ihr kommen könnt.
- Geben Sie uns Bescheid, ob Sie kommen können.

Não deixe de nos informar se poderá vir.

- Sobald ich’s weiß, sag ich dir Bescheid.
- Sobald ich’s weiß, sage ich dir Bescheid.

Assim que eu descobrir, eu te aviso.

- Weiß Tom schon?
- Weiß Tom Bescheid?

Tom sabe?

- Tom weiß es.
- Tom weiß Bescheid.

Tom sabe.

- Alle wussten Bescheid.
- Alle wussten es.

Todos sabiam.

Weiß Tom Bescheid, was du tust?

- Tom sabe o que você está fazendo?
- Tom sabe o que tu estás fazendo?

Wenn du müde wirst, sag Bescheid!

Se ficar com sono, fala.

Man hat mir nicht Bescheid gegeben.

- Não me disseram.
- Não me contaram.

Gib mir Bescheid, sobald etwas passiert.

Conte-me imediatamente se algo acontecer.

Sagt Bescheid, wenn ihr etwas braucht!

- Se vocês precisarem de alguma coisa, me digam!
- Se precisardes de alguma coisa, dizei-me!

Sag Bescheid, wenn ihr etwas braucht!

- Você me avise, se precisarem de alguma coisa!
- Avisa-me, se precisardes de alguma coisa!

- Ich sage dir Bescheid, wenn Tom da ist.
- Ich sage euch Bescheid, wenn Tom da ist.
- Ich sage Ihnen Bescheid, wenn Tom da ist.

Quando o Tom chegar, eu te aviso.

Warum hast du mir nicht Bescheid gesagt?

Por que não me avisou?

Wenn du Hilfe brauchst, gib mir Bescheid.

Se você precisar de alguma ajuda, me fale.

Wenn du Kinder hast, weißt du Bescheid.

Quando você tiver filhos, vai entender.

Sag mir Bescheid, sobald er da ist!

Assim que ele chegar, me avise.

Weißt du so gut über ihn Bescheid?

Você o conhece tanto assim?

Sagen Sie Bescheid, wenn Sie etwas brauchen!

Se o senhor precisar de alguma coisa, me diga!

- Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich dir sofort Bescheid.
- Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich Ihnen sofort Bescheid.
- Sollte er zufällig vorbeikommen, gebe ich euch sofort Bescheid.

Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente.

Ich tu nicht so, als wüsste ich Bescheid.

Não finjo competência.

Sag Bescheid, wenn du herausfindest, was es ist.

Me informe quando você descobrir o que é isso.

Bitte gib mir Bescheid, sobald es entschieden ist.

Por favor, me avise assim que for decidido.

Zuallererst musst du über dich selbst Bescheid wissen.

- O primeiro que deves fazer é conhecer-te a ti mesmo.
- O primeiro que você deve fazer é conhecer-se a si mesmo.

Du hättest mir im Voraus Bescheid geben sollen.

Você deveria ter-me avisado de antemão.

Nur wenige Personen wissen über den Plan Bescheid.

Poucas pessoas sabem do plano.

Nächstes Mal gibst du mir im Voraus Bescheid!

Da próxima vez, avise-me com antecedência.

Lass andere Leute über das Video Bescheid wissen.

Fale sobre outras pessoas sobre o vídeo.

Sie wissen nicht einmal über die Gegend darunter Bescheid

eles nem sabem sobre a área abaixo

- Tom weiß noch nicht Bescheid.
- Tom weiß das nicht.

Tom não sabe.

Sag mir Bescheid, wenn du einen neuen Freund findest!

Se você arranjar um namorado novo, conte-me.

Könnten Sie mir Bescheid sagen, wenn ich aussteigen soll?

O senhor poderia me avisar quando tenho que descer?

- Tom wusste es.
- Tom hat es gewusst.
- Tom wusste Bescheid.

Tom sabia.

- Wir müssen Tom Bescheid sagen.
- Wir müssen es Tom sagen.

- Temos de contar para o Tom.
- Nós temos de contar para o Tom.

Falls etwas noch unklar sein sollte, sagen Sie uns bitte Bescheid.

Em caso de algo não estar claro, por favor contacte-nos.

Wie kommt es, dass du über Australien so gut Bescheid weißt?

Por que você sabe muito sobre a Austrália?

Die Mutter betrat das Wohnzimmer und gab Bescheid, dass das Abendessen fertig sei.

A mãe entrou na sala e anunciou que o jantar estava pronto.

- Lasse es mich wissen, wenn du etwas brauchst.
- Sag Bescheid, wenn du etwas brauchst!

- Se você precisar de alguma coisa, me diga!
- Se precisares de alguma coisa, fala comigo!

- Sie weiß es. Sie weiß immer alles.
- Sie ist im Bilde. Stets weiß sie Bescheid.

Ela sabe. Ela sempre sabe.

- Sie scheinen sich sehr gut damit auszukennen.
- Sie scheinen sehr viel darüber zu wissen.
- Sie scheinen darüber umfassend Bescheid zu wissen.

Você parece estar muito bem informado sobre isso.

- Ich sage dir Bescheid, wenn es fertig ist.
- Ich lasse euch wissen, wenn es erledigt ist.
- Ich werde Sie wissen lassen, wenn es getan ist.

Eu te avisarei quando estiver terminado.