Translation of "Bleibst" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Bleibst" in a sentence and their portuguese translations:

Du bleibst vital.

Você ainda é forte.

Du bleibst da.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

Du bleibst nicht alleine.

Você não estará sozinho.

Bis wann bleibst du?

Até quando você irá ficar?

Gehst du oder bleibst du?

Vens ou ficas?

Warum bleibst du nicht hier?

Por que você não fica aqui?

Bleibst du auf dieser Website?

Você está ficando nesse site?

Wie lange bleibst du in London?

Quanto tempo você vai estar em Londres?

Wie lange bleibst du in Hakone?

Por quanto tempo você vai ficar em Hakone?

Bleibst du heute Abend zu Hause?

Você ficará em casa esta noite?

Tom möchte, dass du hier bleibst.

Tom quer que você fique aqui.

Wie lange bleibst du in Athen?

- Quanto tempo ficas em Atenas?
- Quanto tempo vais ficar em Atenas?
- Por quanto tempo vais ficar em Atenas?

Wie lange bleibst du in Australien?

Quanto tempo você vai ficar na Austrália?

Ich will, dass du bei ihr bleibst.

Quero que você fique com ela.

Ich will, dass du bei mir bleibst.

- Quero que fiques comigo.
- Eu quero que vocês fiquem comigo.

Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.

Tu não precisas ficar aqui.

- Wie lange bleibst du?
- Wie lange wirst du bleiben?

- Por quanto tempo você vai ficar?
- Por quanto tempo vocês vão ficar?

Du wirst in Sicherheit sein, solange du hier bleibst.

Você está a salvo enquanto ficar aqui.

Schau, wenn du bleibst Brett und du hilfst dem Wachstum,

"Se você continuar na empresa e ajudar no crescimento,

Bleibst du rum? für mehr als eine Minute oder zwei

Você está ficando nele por mais de um minuto ou dois

Ich werde gleich sterben und möchte, dass du bei mir bleibst.

Eu vou morrer, e quero que você fique aqui comigo.

Ob du gehst oder bleibst, das hängt ganz von dir ab.

Se você vai ou fica depende completamente de ti.

- Du bleibst besser hier.
- Ihr bleibt besser hier.
- Sie bleiben besser hier.

É melhor você ficar aqui.

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

- Wie lange bleiben Sie?
- Wie lange bleibst du?
- Wie lange bleibt ihr?
- Wie lange wirst du bleiben?

Quanto tempo você vai ficar?

- Du bleibst doch bei ihm, oder?
- Ihr bleibt doch bei ihm, oder?
- Sie bleiben doch bei ihm, oder?

Você vai ficar com ele, certo?

- Wie lange bleibst du in New York?
- Wie lange bleiben Sie in New York?
- Wie lange bleibt ihr in New York?

Até quando você ficará em Nova York?