Translation of "Gestrichen" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Gestrichen" in a sentence and their portuguese translations:

Frisch gestrichen!

Tinta fresca.

- Das Werkstatttor ist frisch gestrichen.
- Das Tor der Werkstatt ist frisch gestrichen.

O portão da oficina está recém-pintado.

- Das Zimmer wird von ihm gestrichen.
- Der Raum wird von ihm gestrichen.

A sala está sendo pintada por ele.

Die Tür wird morgen gestrichen.

- A porta será pintada amanhã.
- A porta estará pintada amanhã.

Diese Wand ist grün gestrichen.

Essa parede está pintada de verde.

Dieses Haus muss gestrichen werden.

Esta casa precisa de uma pintura.

- Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
- Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
- Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

Por que você pintou o banco de vermelho?

- Warum hast du deinen Zaun rot gestrichen?
- Warum habt ihr euren Zaun rot gestrichen?
- Warum haben Sie Ihren Zaun rot gestrichen?

- Por que você pintou a cerca de vermelho?
- Por que vocês pintaram a cerca de vermelho?

Sie hat die Wand weiß gestrichen.

Ela pintou as paredes de branco.

Sie hat die Wand rot gestrichen.

- Ela pintou a parede de vermelho.
- Ele pintou a parede de vermelho.

Du hast die Wände gestrichen, oder?

Você pintou as paredes, não pintou?

Tom hat sein Zimmer weiß gestrichen.

- Tom pintou o seu quarto de branco.
- Tom pintou o quarto dele de branco.

Ich habe das Dach hellblau gestrichen.

Pintei o telhado de azul claro.

Wir haben die Wände weiß gestrichen.

- Nós pintamos as paredes de branco.
- Pintamos as paredes de branco.

Tom hat die Tür grün gestrichen.

Tom pintou a porta de verde.

Tom hat die Wand grün gestrichen.

Tom pintou a parede de verde.

Maria hat ihr Zimmer noch nicht gestrichen.

Mary ainda não pintou o quarto dela.

Toms Flug wurde verschoben und dann gestrichen.

O voo de Tom atrasou e depois foi cancelado.

Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.

Ele pintou cada parede de verde.

Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.

Meu pai pintou a caixa de correio de vermelha.

Viele Flüge wurden wegen des Taifuns gestrichen.

- Muitos voos foram cancelados devido o tufão.
- Muitos voos foram cancelados por causa do tufão.

Wieso hast du die Bank rot gestrichen?

Por que você pintou o banco de vermelho?

- Er strich die Decke blau.
- Er hat die Decke blau gestrichen.
- Er hat die Zimmerdecke blau gestrichen.

Ele pintou o teto de azul.

Der Zaun wird morgen von Tom gestrichen werden.

O Tom pintará a cerca amanhã.

Ich hätte ihn gerne von der Liste gestrichen.

Eu teria querido riscá-lo da lista.

- Das Treffen wurde abgesagt.
- Das Meeting wurde gestrichen.

A reunião foi cancelada.

- Dieses Tor braucht einen Anstrich.
- Dieses Tor muss gestrichen werden.

Esse portão precisa de pintura.

- Das Zimmer wird morgen angestrichen.
- Das Zimmer wird morgen gestrichen werden.

- A sala será pintada amanhã.
- O quarto será pintado amanhã.

- Sie haben die Fensterrahmen gelb gestrichen.
- Die Fensterrahmen strichen sie gelb.

Eles pintaram as armações das janelas de amarelo.

- Ihr Boot braucht einen neuen Anstrich.
- Ihr Boot muss gestrichen werden.

- O barco deles precisa ser pintado.
- O barco deles precisa de uma pintura.

- Tom hat die Wand weiß gestrichen.
- Tom strich die Wand weiß.

Tom pintou a parede de branco.

- Die Brücke wird gerade neu gestrichen.
- Die Brücke wird gerade neu angestrichen.

A ponte está sendo repintada.

Jetzt, wo die Wände gestrichen sind, sieht das Zimmer wie verwandelt aus.

Logo agora que as paredes foram pintadas, o quarto foi alterado.

- Kaum hatte ich mich auf sie gesetzt, fand ich heraus, dass die Bank frisch gestrichen war.
- Kaum dass ich mich auf die Bank gesetzt hatte, stellte ich fest, dass sie frisch gestrichen war.

Eu mal tinha sentado no banco, quando eu achei que tinha acabado de ser pintado.

- Ich habe meine Verabredung wegen einer dringlichen Angelegenheit gestrichen.
- Ich habe meine Verabredung wegen einer dringlichen Angelegenheit abgesagt.

Eu cancelei meu encontro por causa de um assunto urgente.