Translation of "Stehst" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Stehst" in a sentence and their portuguese translations:

- Um wie viel Uhr stehst du auf?
- Wie spät stehst du auf?
- Wann stehst du auf?

Que hora você se levanta?

Du stehst im Weg.

Você está no meu caminho.

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?
- Wie spät stehst du normalerweise auf?

A que horas você geralmente se levanta?

Du stehst auf der Liste.

Você está na lista.

Stehst du immer so früh auf?

- Você sempre se levanta assim tão cedo?
- Tu sempre te levantas assim tão cedo?

Um wie viel Uhr stehst du auf?

Que hora você se levanta?

Und du glaubst, du stehst vor etwas Außergewöhnlichem.

E sentimos que estamos à beira de algo extraordinário.

Um wie viel Uhr stehst du gewöhnlich auf?

- A que horas de costume você se levanta?
- A que horas você geralmente se levanta?
- A que horas você costuma se levantar?

Stehst du jetzt endlich auf, Tom, oder was?

Hei Dan, você vai se levantar dessa cama ou não?

Du stehst nicht so früh auf wie deine Schwester, oder?

Você não se acorda tão cedo quanto a sua irmã, não é?

- Wann stehst du für gewöhnlich auf?
- Wann stehen Sie normalerweise auf?

- A que horas de costume você se levanta?
- Normalmente você se levanta de que horas?

- Wie lange stehst du hier schon?
- Wie lange stehen Sie hier schon?

- Há quanto tempo você está aí parado?
- Há quanto tempo você está aí parada?

- Wann stehst du auf?
- Wann stehen Sie auf?
- Wann steht ihr auf?

- Quando você vai sair da cama?
- Quando você vai se levantar?
- Quando vocês vão se levantar?

- Wofür stehst du an?
- Wofür steht ihr an?
- Wofür stehen Sie an?

Esta fila é para quê?

- Du bist mir im Weg.
- Du bist mir im Weg!
- Du stehst im Weg.

Você está no meu caminho.

- Auf wessen Seite stehst du?
- Auf wessen Seite stehen Sie?
- Auf wessen Seite steht ihr?

De que lado você está?

Wenn du keine Lust hast, geh nach Hause! Sonst stehst du hier ohnehin nur im Weg herum!

Se está sem motivação, vá pra casa porque só ficará no caminho.

- Um wie viel Uhr stehst du an Werktagen auf?
- Um wie viel Uhr stehen Sie an Werktagen auf?

A que horas você se levanta em dias de trabalho?

- Stehst du immer so früh auf?
- Steht ihr immer so früh auf?
- Stehen Sie immer so früh auf?

Vocês sempre se levantam assim tão cedo?

Wenn du das Ende von dem erreichst, was du wissen solltest, stehst du am Anfang dessen, was du fühlen solltest.

Quando souber tudo o que é preciso saber é que você começará a sentir o que é necesssário sentir.

- Du stehst nicht so früh auf wie deine ältere Schwester, oder?
- Ihr steht nicht so früh auf wie eure ältere Schwester, oder?
- Sie stehen nicht so früh auf wie Ihre ältere Schwester, oder?

Você não acorda tão cedo quanto sua irmã mais velha, né?