Translation of "Verdacht" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Verdacht" in a sentence and their portuguese translations:

Verdacht ist der Freundschaft Gift.

A suspeita é o veneno da amizade.

Es besteht kein Verdacht gegen dich.

Não há nenhuma suspeita contra você.

Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.

A polícia suspeita do idoso.

Ich habe da einen Verdacht, seinen Tod betreffend.

Eu tenho uma suspeita em relação à morte dele.

Ich habe den Verdacht, dass Tom das bereits weiß.

Eu suspeito que o Tom já saiba disso.

Tom wurde mit Verdacht auf Kohlenmonoxidvergiftung ins Krankenhaus gebracht.

Tom foi levado ao hospital com suspeita de intoxicação por monóxido de carbono.

Ich habe den Verdacht, dass meine Frau mich betrügt.

- Acho que minha mulher pode estar me traindo.
- Eu acho que minha mulher pode estar me traindo.

Hattest du niemals den Verdacht, dass er ein Betrüger ist?

Você nunca desconfiou que ele é um farsante?

- Der Lehrer verdächtigte den Schüler, geschummelt zu haben.
- Der Lehrer hatte den Verdacht, dass der Schüler schummelte.
- Der Lehrer hatte den Schüler im Verdacht zu mogeln.

- O professor suspeitou de que o estudante estava trapaceando.
- A professora suspeitou de que o estudante estava trapaceando.

Ich hege den Verdacht, dass Tom das noch nie selber gemacht hat.

Suspeito que o Tom nunca tenha feito isso por conta própria.

Wer der Meinung ist, dass man für Geld alles haben kann, gerät leicht in den Verdacht, dass er für Geld alles zu tun bereit ist.

Quem crê no poder do dinheiro é capaz de fazer tudo por dinheiro.

Tom kauft sich immer die „Zauberfeensuppe“ aus dem Supermarkt. Damit ja kein Verdacht auf ihn fällt, pflegt er an der Kasse jedes Mal zu betonen, dass sie für seine – nicht vorhandene – Tochter sei.

Tom sempre compra "Sopa de Fada Mágica" no supermercado. Para que nenhuma suspeita caia sobre ele, sempre diz na caixa registradora que é para sua (imaginária) filha.