Translation of "Aufzuhalten" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Aufzuhalten" in a sentence and their russian translations:

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Попробуй меня остановить!
- Попробуйте меня остановить!

- Versuche nicht, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten!

- Не пытайся меня остановить!
- Не пытайтесь меня остановить!

- Tom wird versuchen, dich aufzuhalten.
- Tom wird versuchen, euch aufzuhalten.
- Tom wird versuchen, Sie aufzuhalten.

- Том попытается тебя остановить.
- Том попытается вас остановить.

- Tom wird versuchen, euch aufzuhalten.
- Tom wird versuchen, Sie aufzuhalten.

Том попытается тебя остановить.

Versuch doch, mich aufzuhalten!

Попробуй меня остановить!

Tom ist nicht aufzuhalten.

Том неудержим.

Versuch nicht, mich aufzuhalten!

Не пытайся меня остановить!

Wir versuchten ihn aufzuhalten.

- Мы пытались его остановить.
- Мы попытались его остановить.

Ich habe versucht, sie aufzuhalten.

Я пытался остановить её.

Ich habe versucht, ihn aufzuhalten.

Я попытался его остановить.

Ich vermochte ihn nicht aufzuhalten.

Я никак не мог его остановить.

Es ist nicht möglich, ihn aufzuhalten.

Его невозможно остановить.

Es ist verboten, sich innerhalb der Absperrungen aufzuhalten.

Находиться внутри заграждения запрещено.

Jemand muss einen Weg finden, die Inflation aufzuhalten.

Кто-то должен найти способ остановить инфляцию.

Ich habe nicht vor, mich dort lange aufzuhalten.

- Я не хочу задерживаться там надолго.
- Я не собираюсь задерживаться там надолго.

Wir müssen uns etwas einfallen lassen, um ihn aufzuhalten.

Мы должны найти способ остановить его.

- Wie willst du ihn aufhalten?
- Wie gedenkst du ihn aufzuhalten?

- Как ты его остановишь?
- Как вы его остановите?

- Wie willst du sie aufhalten?
- Wie gedenkst du sie aufzuhalten?

- Как ты её остановишь?
- Как вы её остановите?

Die chinesischen Gesundheitsbehörden ergreifen Maßnahmen, um die Ausbreitung des Coronavirus aufzuhalten.

Органы здравоохранения Китая принимают меры, чтобы остановить распространение коронавируса.

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

Эрцгерцог Чарльз оставил лишь небольшой аванс охранник задержать французов.

Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.

Запрещено находиться в общественных местах в состоянии сильного алкогольного опьянения.

Die britischen Truppen schlugen sich tapfer, waren aber außerstande, die Deutschen aufzuhalten.

Британские войска отважно сражались, но не сумели остановить немцев.

- Ich habe nicht die Absicht, mich viel länger in Boston aufzuhalten.
- Ich habe nicht die Absicht, viel länger in Boston zu bleiben.

У меня нет намерения оставаться в Бостоне более.