Translation of "Beruf" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Beruf" in a sentence and their russian translations:

- Er ist von Beruf Arzt.
- Er ist Arzt von Beruf.

Он врач по профессии.

Mein Beruf ist Polizist.

Моя профессия - полицейский.

Hat er irgendeinen Beruf?

У него есть какая-нибудь профессия?

Das ist mein Beruf.

Это моя профессия.

- Was sind deine Eltern von Beruf?
- Welchen Beruf haben deine Eltern?

- Кто твои родители по профессии?
- Какой профессии твои родители?

- Warum hast du diesen Beruf gewählt?
- Warum haben Sie diesen Beruf gewählt?

- Почему ты выбрал эту профессию?
- Почему ты выбрала эту профессию?
- Почему вы выбрали эту профессию?

- Englisch zu lehren ist sein Beruf.
- Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.

Преподавание английского - его профессия.

Er ist von Beruf Arzt.

Он врач по профессии.

Er ist Arzt von Beruf.

По профессии он врач.

Sein Beruf ist Autos waschen.

Он занимается тем, что моет машины.

Was bist du von Beruf?

- Кем ты работаешь?
- Кто ты по профессии?

Er ist Anwalt von Beruf.

- Он адвокат по профессии.
- По профессии он адвокат.

Ich bin von Beruf Fotograf.

Я профессиональный фотограф.

Er ist von Beruf Zahnarzt.

По профессии он зубной врач.

Was sind Sie von Beruf?

Кто Вы по профессии?

Sie ist Ärztin von Beruf.

Она врач по профессии.

Er ist Koch von Beruf.

- Он повар по профессии.
- По профессии он повар.

Mein Schwager ist Bulle von Beruf.

Мой шурин - полицейский.

Was ist dein Vater von Beruf?

Кто твой отец по профессии?

Das ist ein ziemlich riskanter Beruf.

Это довольно рискованная профессия.

Was ist Ihr Mann von Beruf?

Кто Ваш муж по профессии?

Was ist Ihre Frau von Beruf?

Кто Ваша жена по профессии?

Was sind deine Eltern von Beruf?

Кто твои родители по профессии?

Die Schriftstellerei ist ein brotloser Beruf.

Писательским трудом на жизнь не заработаешь.

Warum hast du diesen Beruf gewählt?

- Почему ты выбрал эту профессию?
- Почему ты выбрала эту профессию?

Tom macht nie Witze über seinen Beruf.

Том никогда не шутит про свою работу.

Maria hasst ihren Beruf aus vielen Gründen.

Мэри ненавидит свою работу по многим причинам.

Es ist der beste Beruf der Welt.

Это лучшая работа в мире.

Ich kenne mich in meinem Beruf aus.

- Я свою работу знаю.
- Я знаю свою работу.

Ich habe vor, den Beruf zu wechseln.

Я планирую сменить работу.

Er erwählte die Malerei zu seinem Beruf.

Он выбрал живопись в качестве своей профессии.

Was ist wichtiger, ich oder dein Beruf?

Что для тебя важнее, я или работа?

- Ich wusste nicht, dass Sie Chirurg von Beruf sind.
- Ich wusste nicht, dass du Chirurg von Beruf bist.

- Я не знал, что вы хирург по профессии.
- Я не знал, что ты хирург по профессии.

Künstler zu sein, ist der beste Beruf überhaupt.

Быть художником — это лучшая работа на свете.

Von Beruf bin ich Dudelsackbauer. Ich baue Dudelsäcke.

Моя профессия - изготовитель волынок. Я делаю волынки.

Ich überlege, ob ich den Beruf wechseln sollte.

Я подумываю сменить работу.

Malen ist sein Beruf, aber musizieren seine Passion.

Рисовать — его профессия, но музицировать — его страсть.

Wieso haben Sie sich für diesen Beruf entschieden?

Почему Вы выбрали эту профессию?

Warum hast du dir gerade diesen Beruf ausgesucht?

Почему ты выбрал именно эту профессию?

Lüge Nummer 1 lautet: Erfolg im Beruf bringt Erfüllung.

Первая — что успешная карьера приносит счастье.

Er ist genauso erfolgreich wie jetzt in seinem Beruf

сейчас он так же успешен, как и в своей профессии

Berichte für die Nachrichten zu schreiben ist sein Beruf.

Его работа - писать рассказы.

Ich wusste nicht, dass du Chirurg von Beruf bist.

Я не знал, что ты работаешь хирургом.

Der Vater von Abraham Lincoln war Schreiner von Beruf.

Отец Авраама Линкольна был плотником по профессии.

- Was machst du beruflich?
- Was bist du von Beruf?

Кем ты работаешь?

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

Так что пришлось выбрать другую профессию.

Reisen und öffentliche Ansprachen sind essentielle Bestandteile von Toms Beruf.

Путешествия и публичные выступления — неотъемлемая часть работы Тома.

Können Sie sich bitte vorstellen? Was sind Sie von Beruf?

Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?

Ich bemühe mich, Beruf und Privatleben ins Gleichgewicht zu bringen.

Я стараюсь достичь равновесия между профессией и личной жизнью.

Tom will ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Beruf und Privatleben erreichen.

Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.

- Meine Schwester ist Englischlehrerin von Beruf.
- Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin.

- Профессия моей сестры - преподавание английского языка.
- Моя сестра работает учительницей английского.

Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.

Работа водителя не такая легкая, как кажется.

Ich verdanke es meinem Onkel, dass ich in meinem Beruf erfolgreich war.

Я обязан моему дяде, за то что преуспел в своем деле.

- Was machst du beruflich?
- Was machen Sie beruflich?
- Was ist dein Beruf?

Кем работаешь?

Sie haben gezeigt, dass das Unterrichten in diesem Film ein heiliger Beruf ist

они показали, что преподавание является священной профессией в этом фильме

- Ich glaube, dass du deinen Beruf magst.
- Ich glaube, du magst deine Arbeit.

Думаю, тебе нравится твоя работа.

Wenn du in diesem Beruf ein finsteres Gesicht machst, werden die Kunden nicht kommen.

В этом деле, если у вас будет угрюмое лицо, к вам не придут покупатели.

Ich wollte immer Cowboy werden, die Bösen verfolgen, schießen. Aber als ich größer wurde, merkte ich, dass dieser Beruf leider ausgestorben war.

Я всегда хотел стать ковбоем, преследовать злодеев, стрелять... Но когда я вырос, то понял, что эта профессия, к сожалению, отошла в прошлое.