Examples of using "Dachten" in a sentence and their russian translations:
- Мы думали, что ты знаешь.
- Мы думали, вы знаете.
- Мы думали, ты знаешь.
Мы думали, что Том спит.
Мы думали, что он американец.
Все думали, что мы проиграем.
Они думали, что Том спит.
Ситуация хуже, чем мы думали.
Другие думали о синем кресте.
Положение хуже, чем мы думали.
Мы все думали, что Том сбежал.
- Ситуация хуже, чем мы предполагали.
- Ситуация хуже, чем мы думали.
- Всё было гораздо быстрее, чем мы думали.
- Всё прошло гораздо быстрее, чем мы думали.
- Мы думали, ты на кухне.
- Мы думали, вы на кухне.
Нам представлялось, что это мог быть один из ее потомков.
- Мы думали, что не сможем его остановить.
- Мы думали, что не сможем её остановить.
Проблема была серьёзнее, чем мы думали.
Мы думали, что его угроза - только шутка.
Том не так силён, как мы думали.
- Мы думали, тебе не понравилось.
- Мы думали, вам не понравилось.
Их взаимодействие может быть гораздо более сложным, чем мы думали.
Это было намного сложнее, чем мы думали изначально.
Все думали, что Том был на выходных в Бостоне.
Всего лишь 25 лет назад мы думали, что после периода половой зрелости
Немцы думали, что они выиграли войну и праздновали
Мы думали о том, чтобы пойти, но потом решили не ходить.
Люди думали, что она мертва.
это был не настоящий судья и не губернатор округа, просто все так думали
Вы помните, они думали, что трафарет ринго был убийцей в фильме?
- Ты думал, кто это?
- Вы думали, кто это?
- А ты на кого подумал?
- Ты думал, это кто?
- Вы думали, это кто?
Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
Мы говорили друг с другом на французском, так как мы думали, что люди вокруг нас не поймут о чем мы разговариваем.
Ты думал, я не замечу?
Мы все считали само собой разумеющимся, что профессор мог говорить по-английски.
- Ты действительно думал, что я не замечу?
- Вы действительно думали, что я не замечу?
Когда бы и куда бы я ни поехал с ней, люди считают её моей младшей сестрой или даже дочерью.