Translation of "Dicht" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dicht" in a sentence and their russian translations:

Die Schotten dicht!

Закрой дверь.

Der Schnee fällt dicht.

Падает густой снег.

- Schlaf nicht zu dicht am Feuer!
- Schlaft nicht zu dicht am Feuer!
- Schlafen Sie nicht zu dicht am Feuer!

Не спите слишком близко к костру.

Hier wird es sehr dicht

Здесь трава сгущается,

Dieser Wald ist sehr dicht.

Этот лес очень густой.

Schwarze Löcher sind sehr dicht.

Черные дыры обладают высокой плотностью.

Der Wald ist sehr dicht.

Лес очень густой.

Sie stand dicht bei ihm.

Она стояла рядом с ним.

Mache die Tür dicht zu!

Закрой дверь поплотнее!

Der Südosten Englands ist dicht besiedelt.

Юго-восточный регион Англии густонаселен.

Liebe und Hass wohnen dicht beieinander.

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

Mut und Dummheit liegen dicht beieinander.

Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.

Du sitzt zu dicht am Fernseher.

Ты сидишь слишком близко к телевизору.

Der Wald war dicht und undurchdringlich.

Лес был дремуч.

Tom und Maria standen sehr dicht beieinander.

Том и Мэри стояли очень близко друг к другу.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

Движение здесь плотное, особенно по утрам.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

В густых кронах ветра мало.

Tom scheint jetzt schon total dicht zu sein.

- Том, кажется, уже пьян в стельку.
- Том уже, кажется, никакой.
- Том, похоже, уже в зюзю.
- Том уже, похоже, убитый в хлам.

Egal, wie dicht du warst, Goethe war Dichter!

Всё равно, каким ты был пьяным, Гёте был поэт!

Komme nicht so dicht an das Feuer heran.

- Не подходи так близко к огню.
- Не подходите так близко к огню.
- Не подходи так близко к костру.
- Не подходите так близко к костру.

- Der Nebel war so dicht, dass wir kaum etwas sehen konnten.
- Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.

Keine Stadt in Europa ist so dicht bevölkert wie Tokio.

Ни один город в Европе не населён так, как Токио.

Tom und Maria saßen sehr dicht beieinander auf dem Sofa.

Том и Мария сидели на софе очень близко друг к другу.

Der Wald war so dicht, dass man kaum hindurchgehen konnte.

Лес был таким густым, что через него было практически невозможно пройти.

Weil keine Kunden da waren, machten wir den Laden eher dicht.

Так как не было покупателей, мы закрыли магазин рано.

Der Nebel war so dicht, dass man kaum etwas sehen konnte.

- Туман был таким густым, что мы почти ничего не видели.
- Туман был таким густым, что почти ничего не было видно.

Weil es ihm unangenehm ist, dass der Südamerikaner so dicht bei ihm steht.

так как ему некомфортно быть так близко от южноамериканца.

- Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
- Das Geschäft war voll mit jungen Leuten.

Магазин был переполнен молодежью.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.

Не беспокойся. Я никому не скажу.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

Не беспокойся. Я никому не скажу.