Translation of "Nation" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Nation" in a sentence and their russian translations:

Wie wir Nation

как мы нация

Die Nation wuchs.

Нация росла.

Japan ist eine mächtige Nation.

Япония - сильная нация.

Unsere Nation liebt allerlei Scheiße.

Наш народ любит всякое говно.

Japan ist eine mächtige Nation geworden.

Япония стала могучей нацией.

1975 wurde Angola eine freie Nation.

В 1975 году Ангола стала свободной страной.

Kein Yahu hat für diese Nation getan

нет яху сделал для этой нации

Enes Doğan sagte, wir applaudieren der Nation

Энес Доган сказал, что мы приветствуем нацию

Die USA sind nicht die demokratischste Nation.

Америка - не самая демократическая страна.

Die Nation betrauerte den Tod des Königs.

Народ оплакивал смерть короля.

Das Grundgesetz ist der Beichtspiegel der Nation.

Основной закон страны — зеркало её исповеди.

Weil wir eine Nation sind, die schnell vergisst

потому что мы нация, которая быстро забывает

Napoleon nannte die Engländer eine Nation von Krämern.

Наполеон звал англичан нацией купцов.

Und die Pollack Fischerei ist die größte der Nation,

Промысел минтая — один из самых крупных рыбных промыслов в стране,

Das "Collins" definiert ihn als "Hingabe zur eigenen Nation",

Словарь Коллинза определяет это слово, как «приверженность народу»,

Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation, 17. Februar 1500.

Священная Римская Империя, 17 февраля 1500 года.

Aber als türkische Nation sind wir diesen Konzepten fremd

но как турецкая нация, мы чужды эти понятия

Ich begann mit der United Houma Nation in Süd-Louisiana.

Я начала с индейского племени Хоума на юге Луизианы.

Japan ist die einzige Nation, die durch Atombomben getroffen wurde.

Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.

Der Autor ist im Stande, seine eigene Nation ohne rosa Brille zu sehen.

Автор способен видеть свою собственную нацию без розовых очков.

Die Lebensregel aller Zivilisation ist „Ruhm dem Diktator – Schande über die gesamte Nation!“

Правило жизни всей цивилизации: слава диктатора – срам для всей нации!

Das Heilige Römische Reich deutscher Nation hörte im Jahre 1806 auf zu existieren.

Священная римская империя прекратила существование в 1806 году.

"Ich glaube, diese Nation sollte sich verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до окончания этого

Die Nation war über den Krieg in Vietnam bitter gespalten, schwarze Amerikaner kämpften immer noch

Страна была жестоко разделена из-за войны во Вьетнаме, чернокожие американцы все еще боролись

Napoleons Hoffnung auf eine "Nation in Waffen", die den Alliierten widerstehen sollte, war nicht eingetreten.

Надежда Наполеона на «нацию в оружии» противостоящую союзникам не реализовалась.

Wir sind so daran gewöhnt, dass wir eine Nation sind, die Google an Google schreibt

Мы так привыкли к тому, что мы нация, которая пишет Google в Google

"Ich glaube, diese Nation sollte sich dazu verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

«Я считаю, что эта страна должна взять на себя обязательство достичь цели до конца этого

Die Größe und den moralischen Fortschritt einer Nation kann man daran ermessen, wie sie ihre Tiere behandelt.

- Величие нации и её моральный прогресс могут быть оценены по тому, как относятся к животным.
- О величии нации и её нравственном развитии можно судить по тому, как она относится к животным.

Nichts wird unseren Erfolg als eine Nation im 21. Jahrhundert mehr bestimmen, als wie wir unsere Kinder bilden.

Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей.

Der höchste Berg des Heiligen Römischen Reiches deutscher Nation war bis 1806, dem Jahr seiner Auflösung, der in Südtirol gelegene Ortler.

Самой высокой горой Священной Римской империи германской нации была до 1806 года, года её ликвидации, находящаяся в Южном Тироле гора Ортлер.

Mit dem Westfälischen Frieden von 1648 wurden die Unabhängigkeit der Niederlande und der Eidgenossenschaft vom Heiligen Römischen Reich deutscher Nation anerkannt.

Вестфальским мирным договором 1648 года признаётся независимость Нидерландов от немецкой конфедерации Священная Римская империя.

Warum schreibe ich das? Weil sich die russische Nation in einer in jeder Hinsicht sehr gefährlichen Situation befindet. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, einen Kompromiss zwischen den Anhängern der verschiedenen ideologischen Überzeugungen zu finden.

- Почему я это пишу? Потому что русская нация находится в очень опасной ситуации во всех отношениях. Вот почему необходимо искать компромисс между сторонниками различных идеологических убеждений.
- Почему я это пишу? Потому что русский народ в очень опасной ситуации во всех отношениях. По этой причине крайне важно найти компромисс между последователями разных идеологических убеждений.