Translation of "Religion" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their russian translations:

Gebildete Religion

образованная религия

- Das ist wider meine Religion.
- Das ist gegen meine Religion.

- Мне религия не позволяет.
- Это противоречит моей религии.

Politiker, die Religion benutzen

политики, использующие религию

Reine Mathematik ist Religion.

Чистая математика - это религия.

Jede Religion verbietet Mord.

Все религии запрещают убийство.

Atheismus ist keine Religion.

- Атеизм — это не религия.
- Атеизм не религия.

Wissenschaft ist keine Religion.

Наука - это не религия.

Wofür braucht man Religion?

Зачем нужна религия?

Warum ist Religion notwendig?

- Зачем нужна религия?
- Почему религия необходима?

Haben Sie eine Religion?

- Ты веришь в какую-нибудь религию?
- Вы верите в какую-нибудь религию?

Die Religion ist gefährlich.

Религия опасна.

Der Mensch macht die Religion, die Religion macht nicht den Menschen.

Человек создаёт религию, религия не создаёт человека.

Ich glaube nicht an Religion.

Я не верю в религию.

Geld verdienen ist seine Religion.

Зарабатывание денег — его религия.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

- Религия - опиум для народа.
- Религия есть опиум народа.

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

Религия - опиум для народа.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

Религия - опиум для народа.

Aber war Islam Toleranz keine Religion?

Но разве толерантность к исламу не была религией?

Drei Papiermacher betrügen Bestechungsgelder mit Religion

три бумагоделателя изменяют взятке, используя религию

Ich sage nicht einmal unsere Religion

Я даже не говорю наша религия

Zu Religion hat sie keine Meinung.

У неё нет мнения насчёт религии.

Wir müssen Politik und Religion trennen.

- Мы должны отделять политику от религии.
- Мы должны разделять политику и религию.

Wir haben nie über Religion gesprochen.

Мы никогда не говорили о религии.

Ich will nichts von Religion hören.

- Не говорите со мной о религии.
- Не говори со мной о религии.
- Не разговаривайте со мной о религии.
- Не разговаривай со мной о религии.

- Im Mittelalter spielte die Religion eine große Rolle.
- Im Mittelalter war die Religion sehr wichtig.

Религия была очень важна в Средние века.

Aberglaube ist die Religion der schwachen Geister.

Суеверие — это религия слабоумных.

Die Religion ist das Opium des Volkes.

Религия - опиум для народа.

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

к сожалению, кто-то нарушает религию, о которой мы говорим

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

наша религия не является источником Корана

Voodoo ist die Religion von Vincent und Lisa.

Вуду — религия Винсента и Лизы.

Ist der Buddhismus eine Religion oder eine Philosophie?

Буддизм - это религия или философия?

Du hast deine Religion, und ich habe meine.

У тебя своя религия, у меня своя.

Ihr habt eure Religion, und ich habe meine.

У вас своя религия, у меня своя.

Worin liegt der Unterschied zwischen Religion und Philosophie?

- Какая разница между религией и философией?
- В чем отличие между религией и философией?
- В чём разница между религией и философией?
- Чем религия отличается от философии?

Als ob es nach der heidnischen Religion gebaut wurde

как если бы он был построен в соответствии с языческой религией

Es gibt nur eine Religion, wenngleich in hundert Spielarten.

- Есть только одна религия, хотя у неё есть сто вариаций.
- Есть только одна религия, хотя у неё сотня вариаций.

Eine Gesellschaft ohne Religion ist wie ein Schiff ohne Kompass.

Общество без религии, как судно без компаса.

Die Japaner nehmen es mit der Religion nicht so genau.

Японцы не слишком-то набожны.

Weil Sie eine andere Hautfarbe haben oder einer anderen Religion angehören?

из-за вашего цвета кожи или религиозных убеждений?

Dass man bei Tisch nicht über Sex, Politik oder Religion spricht.

никогда не говорить о сексе, политике или религии за ужином.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

В некоторых случаях религия заводит многих африканцев невероятно далеко:

Hast du endlich deine Religion gebrochen, keine Notwendigkeit, etwas zu tun?

ты сломал свою религию наконец, не нужно ничего делать

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

Вам лучше избегать обсуждения религии и политики.

Kannst du die Namen der sieben Todsünden in der christlichen Religion aufsagen?

Можешь перечислить названия семи смертных грехов согласно христианской религии?

Wie sie sagen, wenn Sie verkaufen können Religion kann man alles verkaufen.

Как говорится, если вы можете продать религии вы можете продать что угодно.

Und alle Möglichkeiten wurden gemacht, damit es keine Missachtung der christlichen Religion gab.

и все возможности были созданы для того, чтобы не было неуважения к христианской религии.

Religion ist das unaufhörliche Zwiegespräch der Menschheit mit Gott. Kunst ist ihr Selbstgespräch.

Религия — неумолчный разговор человечества с Богом. Искусство — его диалог с самим собой.

Religion? Darüber kannst du mit mir reden. Und du wirst dabei auch nicht schief angeguckt.

Религия? Об этом ты можешь со мной поговорить. И за это на тебя не будут смотреть косо.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

Это не очень похоже на структуру христианской религии с точки зрения структуры и архитектуры.

- Die Religion ist die Tochter der Hoffnung und der Furcht, die der Unwissenheit die Natur des Unwissbaren erläutert.
- Die Religion ist eine Tochter der Hoffnung und der Angst, die der Unwissenheit die Natur des Unbekannten erklärt.

Религия – это дочь Надежды и Страха, объясняющая Невежеству природу Непознаваемого.

Schauen Sie, es ist nicht die Religion der Schönheit und Toleranz, über die sie seit Jahren sprechen.

Смотри, это не религия красоты и терпимости, о которой они говорили годами.

Es gibt einen Haufen Terroristen, die auch ohne jegliche Religion Millionen von Menschen hinter einer Scheindemokratie töten.

Хоть пруд пруди таких террористов, которые без всякой религии убивают миллионы людей за ширмой лжедемократии.

Hat ein Mensch Wahnvorstellungen, so nennt man es Geisteskrankheit. Haben tausende von Menschen Wahnvorstellungen, so nennt man es Religion.

Бред одного человека называется сумасшествием. Бред тысяч людей называется религией.

- Spar religiöse Themen aus, wenn du mit ihm redest.
- Lass das Thema Religion außen vor, wenn du mit ihm sprichst.

Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.

Während 67 % der älteren Amerikaner Religion und Gottesglauben für sehr wichtig halten, sind nur 30 % der jüngeren Gruppe der gleichen Meinung.

В то время как для 67% американцев старшего возраста имеют большое значение религия и вера в бога, среди молодых эта доля составляет всего 30%.

Es ist Arbeitgebern nicht erlaubt, Arbeitern aufgrund von Rasse, Religion, Volkszugehörigkeit, Hautfarbe, Geschlecht, Alter, Familienstand, Behinderung oder sexueller Ausrichtung die Anstellung zu verwehren.

Работодатели не имеют права отказывать в приёме на основании расы, религии, национальности, цвета кожи, пола, возраста, семейного положения, инвалидности и сексуальной ориентации соискателя.

Dauerhafter Friede ist einzig in dem Falle möglich, schreibt der englische Rückschrittler Norman Bentwich, wenn die Prinzipien der christlichen Religion zur Grundlage der Staatspolitik und allen öffentlichen Lebens werden.

Постоянный мир возможен лишь в том случае, пишет английский ретроград Норман Бентвич, если принципы христианской религии станут основой государственной политики и всей общественной жизни.

Die zu einem anderen Glauben bekehrten Völker können auch zu entschiedenen Prediger ihrer neuen Religion werden. Das Christentum wurde in den Kolonien Großbritanniens vor allem durch die Missionsaktivität der Schotten und der Iren verbreitet.

Народы, обращённые в иную веру, могут стать ярыми проповедниками своей новой религии. Христианство распространилось в колониях Великобритании в основном благодаря миссионерской активности шотландцев и ирландцев.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Der bekannte russische Geschäftsmann und Gründer des Unternehmens „Euronetze“ Jewgeni Tschitschwarkin erklärte, dass er um eines Arbeitsplatzes in der Ukraine willen bereit wäre, sein Geschlecht, seine Nationalität, seine Religion und sogar seine Haarfarbe zu ändern.

Известный российский бизнесмен, основатель компании «Евросети» Евгений Чичваркин заявил, что ради работы на Украине готов сменить пол, гражданство, вероисповедание и даже цвет волос.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.