Translation of "Republik" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Republik" in a sentence and their russian translations:

Es lebe die Republik!

Да здравствует Республика!

Frankreich ist eine Republik.

Франция - республика.

Portugal ist eine Republik.

Португалия — это республика.

- Die Vereinigten Staaten sind eine Republik.
- Die USA sind eine Republik.

США — это республика.

Deutschland ist eine parlamentarische Republik.

Германия — парламентская республика.

Die USA sind eine Republik.

США — это республика.

Die Vereinigten Staaten sind eine Republik.

Соединённые Штаты - это республика.

Diese Rate würde mit der Republik steigen.

Этот показатель будет расти с республикой.

Der Pionier, der Gründer der Republik Türkei

Пионер, основатель Турецкой Республики

Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.

После революции Франция стала республикой.

Zagreb ist die Hauptstadt der Republik Kroatien.

Загреб - столица Хорватской Республики.

Die Republik China ist ein demokratischer Staat.

Китайская Республика — демократическое государство.

Heutzutage ist es nicht die türkische Republik Türkei

В настоящее время это не Турецкая Республика Турция

Der Präsident der Republik wird vom Volk gewählt.

Президент республики выбирается народом.

Kinshasa ist die Hauptstadt der Demokratischen Republik Kongo.

Киншаса — столица Демократической Республики Конго.

- Deutschland ist eine parlamentarische Republik.
- Sehr viele Menschen regieren Deutschland.

Германия — парламентская республика.

Angela Merkel wuchs in der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik auf.

Ангела Меркель выросла в бывшей Германской Демократической Республике.

Was geschah mit der türkischen Jugend, die Atatürk der Republik anvertraute?

Что случилось с турецкой молодежью Ататюрка, доверенной республике

„Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit“ — so lautet auch der Wahlspruch der Republik Haiti.

"Свобода, равенство, братство" является также девизом Республики Гаити.

Polen war eines der ersten Länder, die die Republik Türkei anerkannten.

Польша была одной из первых стран, которые признали Турецкую Республику.

Mustafa Kemal Atatürk rief im Jahre 1923 die türkische Republik aus.

Мустафа Кемаль Ататюрк провозгласил образование Турецкой Республики в тысяча девятьсот двадцать третьем году.

Zum ersten Mal in der Zeit der Republik am 1. Mai 1923

Впервые в республиканский период, 1 мая 1923 г.

Österreich ist eine parlamentarische Republik in der Mitte Europas und besteht aus neun Bundesländern.

Австрия — парламентская республика в центре Европы, состоящая из девяти федеральных земель.

- Sie wuchs in der DDR auf.
- Sie wuchs in der Deutschen Demokratischen Republik auf.

Она выросла в ГДР.

Die Farben der Flagge der Republik Tatarstan bedeuten: Grün – Frühling und Renaissance; Weiß - Reinheit der Absichten; Rot – geistige Reife, Energie, Vitalität.

Цвета флага Республики Татарстан означают: зелёный – весну и возрождение; белый – чистоту помыслов; красный – духовную зрелость, энергию, жизненные силы.

Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.

За то, чтобы Чеченская Республика оставалась в составе России, Москва платит ей дань в размере 2 миллиардов долларов в год.

Der Präsident der Republik Kasachstan hat nicht das Recht, Abgeordneter eines Vertretungsorgans zu sein, andere bezahlte Verpflichtungen zu übernehmen und unternehmerisch tätig zu sein.

Президент Республики Казахстан не вправе быть депутатом представительного органа, занимать иные оплачиваемые должности и осуществлять предпринимательскую деятельность.

Es gibt auch eine volksetymologische Erklärung der farbigen Streifen der Flagge der Republik Tatarstan: Grün – Islam; Rot – Kommunismus; Weiß – eine dünne Schicht der europäischen Werte dazwischen.

Народная трактовка цветных полос флага Республики Татарстан: зелёная – Ислам; красная – коммунизм; белая – тоненький слой европейских ценностей между ними.

Giorgio Napolitano verbleibt bis zum Ende seines Mandats, welches im Mai ausläuft, im Amt. Der Präsident der Republik hat versprochen, alles in seiner Macht Stehende zu tun, damit endlich eine neue Regierung gebildet wird.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.