Translation of "Sinne" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Sinne" in a sentence and their russian translations:

Er verlässt sich auf andere Sinne.

...питон полагается на другие чувства.

Können wir in diesem Sinne übereinkommen?

Можем ли мы договориться в этом ключе?

Ich definiere Hass in einem weiten Sinne,

Я даю ненависти широкое определение,

Sie müssen sich auf andere Sinne verlassen.

Они должны полагаться на другие свои чувства.

- Ja, und in diesem Sinne, ein wenig ...

- Да, и на этой ноте, один маленький ...

Er war im wahrsten Sinne des Wortes kultiviert.

Он был по-настоящему образованным человеком.

Er ist im wahrsten Sinne des Wortes dumm.

Он глупый в самом полном смысле этого слова.

Tom ist eher schlau im Sinne von „bauernschlau“.

Том выглядит скорее хитрым, чем умным.

Weiße Haie setzen bei der Jagd auf mehrere Sinne.

Белые акулы охотятся с помощью множества органов чувств.

In gewissem Sinne ist Paris der Mittelpunkt der Welt.

Париж в каком-то смысле центр мира.

In gewissem Sinne ist das Leben nur ein Traum.

В каком-то смысле, жизнь только сон.

Ich sinne oft über den Sinn des Lebens nach.

Я часто размышляю над смыслом жизни.

Ein gebrochenes Herz ist buchstäblich und im übertragenen Sinne tödlich.

Разбитые сердца, выражаясь буквально и фигурально, смертоносны.

Aber ihre fantastischen Sinne konzentrieren sich nur auf eins: Aas.

Но ее невероятное чутье сосредоточено только на одном. Останки.

Den Sehsinn hält man für den komplexesten der fünf Sinne.

Зрение считается самым сложным из пяти чувств.

In diesem Sinne wünsche ich mir du hast viel Glück

Поэтому на этой ноте я желаю вам повезло

Und dem, was ich im Sinne einer werteorientierten Tat tue, verinnerlichen,

и поступками в соответствии с ценностями,

In einem gewissen Sinne ist das Leben doch nur ein Traum.

- В каком-то смысле, жизнь всего лишь сон.
- В каком-то смысле, жизнь только сон.

Und gerade in diesem Sinne, etwas, was ich kürzlich getan habe

И именно на этой ноте, то, что я недавно сделал

Die Schweine arbeiteten nicht im eigentlichen Sinne, sie dirigierten und überwachten vielmehr die übrigen.

Сами свиньи фактически не работали, а лишь организовывали и наблюдали за другими.

Vielleicht sind in einem anderen Universum unsere fünf Grundsinne nutzlos und wir würden völlig andere Sinne benötigen.

Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.

Maria hält sich für Toms Freundin, doch für Tom ist sie das nur in einem freundschaftlichen Sinne.

Мария считает себя подругой Тома, но подруга она для него лишь в дружеском смысле.

Die fünf Sinne des Menschen sind: der Gesichtssinn, der Hörsinn, der Geruchssinn, der Geschmackssinn und der Tastsinn.

Пять чувств человека - это зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.

In Russland gibt es kein Privateigentum im europäischen Sinne, weil im ganzen Land nichts Unveräußerliches übrig geblieben ist.

В России нет частной собственности в европейском понимании, поскольку в стране уже не осталось ничего неотчуждаемого.

- Dieses Buch ist populärwissenschaftlich im besten Sinne des Wortes.
- Dieses Buch ist populärwissenschaftlich in des Wortes bester Bedeutung.

Это научно-популярная книга в лучшем смысле этого слова.

Selbstorganisierte und zielbewusste Europäer sind gewohnt, alles Gesagte zuerst „buchstäblich“ zu verstehen und nur dann auch im übertragenen Sinne umzudenken. „Amorphe“ und ungeordnete Russländer machen alles gerade umgekehrt.

Самоорганизованные и целеустремлённые европейцы привыкли всё сказанное сначала понимать буквально и только потом обдумывать в переносном смысле. "Аморфные" и беспорядочно-суетливые россияне всё делают наоборот.

- Ich übersetze fremde Aphorismen, gebe deren Sinne weltweit kund, das ist für mich so wie die fünf Gebete, eines Gläubigen tagtäglich' Schuld.
- Ich übersetze viele fremde Sätze und mach' den Sinn von Aphorismen klar, so ist das wie die fünf tagtäglichen Gebete, das stellt sich mir als Gottespflicht schon dar.

Иноязычных мыслей всем понятный толк - как пять намазов людям правоверным долг.