Translation of "Wärst" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Wärst" in a sentence and their russian translations:

Wärst du gerne reich?

Ты хотел бы быть богатым?

Ich dachte, du wärst glücklich.

- Я думал, ты будешь доволен.
- Я думал, вы будете довольны.
- Я думал, ты будешь счастлив.
- Я думал, вы будете счастливы.
- Я думал, Вы будете счастливы.
- Я думал, ты будешь счастлива.

Ich dachte, du wärst zufrieden.

- Я думал, тебе будет приятно.
- Я думал, вам будет приятно.

Du wärst eine großartige Mutter.

Ты могла бы стать превосходной матерью.

Ich dachte, du wärst hier.

Я подумал, ты будешь здесь.

Tom sagte, du wärst einsam.

- Том сказал, что ты одинок.
- Том сказал, что тебе одиноко.
- Том сказал, что Вам одиноко.
- Том сказал, что Вы одиноки.

Ich wünschte, du wärst hier.

Мне хотелось бы, чтобы ты был здесь.

Ich dachte, du wärst mein Freund.

- Я думал, ты мне друг.
- Я думал, Вы мне друг.
- Я думал, Вы мой друг.

Ich dachte, du wärst der Verantwortliche.

- Я думал, что ты главный.
- Я думал, что ты ответственный.

Ich dachte, du wärst aus Boston.

Я думал, ты из Бостона.

Ich dachte, du wärst ein Gespenst.

- Я подумал, ты привидение.
- Я решил, что ты привидение.
- Я подумал, что Вы привидение.
- Я думал, ты привидение.
- Я думал, Вы привидение.

Ich wünschte, du wärst bei mir.

- Я хотел бы, чтобы ты была со мной.
- Я хотела бы, чтобы ты был со мной.

Du wärst blöd, ihr zu vertrauen.

- С твоей стороны было бы глупо ей доверять.
- С вашей стороны было бы глупо ей доверять.

Du wärst bestimmt ein guter Lehrer.

Я думаю, ты станешь хорошим учителем.

Ich dachte, du wärst bereits tot.

- Я думал, что ты уже мёртв.
- Я думал, ты уже умер.
- Я думал, вы уже умерли.

Du wärst wie zurück oder X.

Вы бы хотели вернуться или X.

Du redest, als wärst du der Chef.

- Ты разговариваешь, словно начальник.
- Ты так говоришь, как будто ты начальник.
- Вы так говорите, как будто Вы начальник.

Ich dachte, du wärst nach Hause gegangen.

- Я думал, ты пошёл домой.
- Я думал, вы пошли домой.

Ich dachte, du wärst mit Tom gegangen.

Я думал, ты ушла с Томом.

Ich dachte, du wärst auf meiner Seite.

- Я думал, ты на моей стороне.
- Я думал, вы на моей стороне.

Glaubst du, du wärst besser als ich?

Вы думаете, что вы лучше меня?

Ich dachte, du wärst schon im Bett.

- Я думал, ты уже в постели.
- Я думал, вы уже в постели.

Tom sagte, du wärst nach Boston gegangen.

- Том сказал, что ты уехал в Бостон.
- Том сказал, что вы уехали в Бостон.

Was würdest du sagen, wenn du ich wärst?

Что бы ты сказал на моем месте?

Ich dachte mir, du wärst stolz auf mich.

- Я думал, ты будешь мною гордиться.
- Я думала, ты будешь гордиться мной.
- Я думал, ты будешь мной гордиться.
- Я думал, вы будете мной гордиться.

Ich dachte mir, du wärst nach Boston gegangen.

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

Hättest du geschwiegen, so wärst du Philosoph geblieben.

Если бы промолчал, то остался бы философом.

Ich dachte, du wärst eine anständige junge Frau.

Я думал, ты приличная девушка.

Ich habe nie gesagt, dass du langweilig wärst.

Я никогда не говорила, что ты скучный.

Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.

Не делай вид, что удивлён.

Ich dachte, du wärst heute nicht im Dienst.

Я думал, тебе не надо сегодня на службу.

- Ich dachte, du wärst Arzt.
- Ich dachte, Sie wären Arzt.
- Ich dachte, du wärst Ärztin.
- Ich dachte, Sie wären Ärztin.

- Я думал, Вы врач.
- Я думала, Вы врач.
- Я думала, ты врач.
- Я думал, ты врач.

Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.

- Сделай ты ещё один шаг, и ты свалился бы с лестницы.
- Ещё шаг — и ты упал бы с лестницы.

Ich dachte, du wärst um 2:30 Uhr hier.

- Я думал, ты будешь тут к половине третьего.
- Я думал, вы будете тут к половине третьего.

Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert?

Ты разве не сказал, что тебя это не интересует?

Wenn du meine Frau wärst, würde ich mich aufhängen.

Если бы вы были моей женой, я бы повесился.

Es scheint, als wärst du heute Morgen schlecht drauf.

Ты, похоже, сегодня с утра не в настроении.

Was würdest du tun, wenn du jetzt hier wärst?

- Что бы ты сделал, если бы ты сейчас был здесь?
- Что бы ты сделала, если бы ты сейчас была здесь?

Das hier wäre bei weitem leichter, wenn du behilflich wärst.

Было бы гораздо легче, если бы ты помог.

Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.

Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.

Was tätest du denn, wenn du an meiner Stelle wärst?

- Что бы ты сделал, если бы был на моём месте?
- Что бы ты стал делать, если бы был на моём месте?
- Что бы вы стали делать, если бы были на моём месте?
- Что бы вы сделали, если бы были на моём месте?

- Sie würden es wahrscheinlich versuchen oder du wärst bereit dazu.

- Вероятно, вы попробуете его или вы были бы готовы.

Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.

- Приди ты немного раньше, и мог бы её встретить.
- Приди вы немного раньше, и могли бы её встретить.

Wie alt wärst du, wenn du nicht wüsstest, wie alt du bist?

Сколько бы тебе было лет, если бы ты не знал, сколько тебе лет?

- Ich dachte, du wärst Toms Freund.
- Ich dachte, Sie wären Toms Freund.

- Я думал, ты друг Тома.
- Я думал, Вы друг Тома.

Du siehst aus, als ob du gerade aus dem Gefängnis geflohen wärst.

- Ты выглядишь так, будто только что из тюрьмы сбежал.
- Ты выглядишь так, словно только что сбежал из тюрьмы.

Es sieht aus, als ob du vom Regen in die Traufe gekommen wärst.

Ты всё равно что из огня да в полымя попал.

- Tom sagte, dass du heute hier wärst.
- Tom sagte, ihr wärt heute hier.

- Том сказал, что вы будете сегодня здесь.
- Том сказал, что ты будешь сегодня здесь.

Früher war es dort, wo du wärst Erstellen Sie ein Design für Mobilgeräte

Раньше это было так, создать дизайн для мобильных устройств

- Ich dachte, du wärest nach Hause gegangen.
- Ich dachte, du wärst nach Hause gegangen.

Я думал, ты пошёл домой.

- Was würdest du an meiner Stelle sagen?
- Was würdest du sagen, wenn du ich wärst?

Что бы ты сказал на моем месте?

- Tu nicht so, als wenn du überrascht wärst.
- Tut nicht so, als wenn ihr überrascht wärt.

Не делай вид, что удивлен.

- Ken hielt dich für mich.
- Ken hat dich mit mir verwechselt.
- Ken dachte, du wärst ich.

Кен принял тебя за меня.

- Tom sagte, dass du verärgert wärst.
- Tom sagte, dass Sie verärgert wären.
- Tom sagte, dass ihr verärgert wärt.

- Том сказал, что ты сердишься.
- Том сказал, что ты злишься.
- Том сказал, что вы злитесь.
- Том сказал, что вы сердитесь.

- Ich wünschte, du wärst da gewesen.
- Ich wünschte, Sie wären da gewesen.
- Ich wünschte, ihr wäret da gewesen.

Я хотел бы, чтобы ты был там.

- Ich dachte, du wärst aus Boston.
- Ich dachte, ihr kämt aus Boston.
- Ich war der Meinung, Sie stammten aus Boston.

- Я думал, ты из Бостона.
- Я думал, вы из Бостона.

- Du siehst aus, als wärst du ein Polizist.
- Sie sehen wie ein Polizist aus.
- Du siehst wie ein Polizist aus.

Ты похож на полицейского.

- Was würdest du tun, wenn du einen Tag lang unsichtbar wärst?
- Was würdet ihr tun, wenn ihr einen Tag lang unsichtbar wärt?

- Что бы ты сделал, если бы на один день стал невидимым?
- Что бы ты сделала, если бы на один день стала невидимой?
- Что бы ты сделала, если бы в течение одного дня была невидимой?
- Что бы ты сделал, если бы в течение одного дня был невидимым?

- Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert?
- Du sagtest doch, du wärest nicht interessiert.
- Du hast doch gesagt, du wärest nicht interessiert.

Ты же сказал, тебе это не интересно.

- Würdest du lieber blind oder taub sein?
- Wärst du lieber blind oder taub?
- Wärt ihr lieber blind oder taub?
- Wären Sie lieber blind oder taub?

- Ты бы предпочёл быть слепым или глухим?
- Вы бы предпочли быть слепым или глухим?

- Hör auf, allen zu erzählen, du wärst mein Bruder!
- Hören Sie auf, allen zu erzählen, Sie wären mein Bruder!
- Hör auf, jedem zu erzählen, dass du mein Bruder bist.

Перестань всем говорить, что ты — мой брат.