Translation of "Denkweise" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Denkweise" in a sentence and their spanish translations:

Du änderst besser deine Denkweise.

Es mejor que cambies tu forma de pensar.

Uns über die "Wikinger-Denkweise" erzählen können .

decirnos sobre la 'mentalidad vikinga'.

Die Sprache, die wir verwenden, beeinflusst unsere Denkweise.

El lenguaje que usamos influye en nuestra forma de pensar.

Die Denkweise, die derartige Gewalt ermöglicht, ist die gleiche.

la mentalidad que hace posible semejante violencia es la misma.

Einem alten Mann fällt es schwer, seine Denkweise zu ändern.

Es difícil para un anciano cambiar su manera de pensar.

Gibt es Unterschiede in der Denkweise von Männern und Frauen?

¿Existen diferencias en la manera de pensar de hombres y mujeres?

Du hast recht, doch ich werde meine Denkweise nicht ändern.

Tienes razón, pero no voy a cambiar de opinión.

Eine Denkweise, die in den eigenen Sagen der Wikinger offenbart wurde.

Una mentalidad revelada en las propias sagas de los Vikings.

Und konsequente Haltung aus, die ich "die Denkweise der Wikinger" nenne.

muy característica y consistente, que yo llamo 'la mentalidad vikinga'.

Er glaubt, dass ihr Erfolg teilweise auf eine einzigartige Denkweise zurückzuführen ist…

Él cree que su éxito puede atribuirse, en parte, a una mentalidad única ...

Man kann ein Problem nicht mit der Denkweise lösen, die es erschaffen hat.

Uno no puede resolver un problema con la misma mentalidad que lo provocó.

Was mir an der Denkweise der Wikinger schließlich auffällt, ist weniger der Trotz angesichts des

Lo que finalmente me sorprende de la mentalidad vikinga no es tanto el desafío frente a la

- Gibt es Unterschiede in der Denkweise von Männern und Frauen?
- Denken Männer und Frauen unterschiedlich?

¿Existen diferencias en la manera de pensar de hombres y mujeres?

Alles verändert sich sehr schnell und das fordert den Beschäftigten von heute eine neue Denkweise ab.

Todo cambia muy rápidamente y eso exige una nueva mentalidad entre los empleados de hoy.

Die entfesselte Macht des Atoms hat alles verändert, nur nicht unsere Denkweise ... Wir brauchen eine wesentlich neue Denkungsart, wenn die Menschheit am Leben bleiben will.

El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.