Translation of "Hierbleiben" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Hierbleiben" in a sentence and their spanish translations:

Tom will hierbleiben.

Tom se quiere quedar acá.

Lass Tom hierbleiben.

Deja que Tom se quede aquí.

Ich muss hierbleiben.

Tengo que quedarme aquí.

Lass ihn hierbleiben.

Dejalo quedarse acá.

Lass sie hierbleiben.

Dejala quedarse aća.

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?

¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?

Ich möchte länger hierbleiben.

Quiero quedarme aquí más tiempo.

Kann ich heute Nacht hierbleiben?

¿Puedo pasar aquí la noche?

Wie lange werden Sie hierbleiben?

- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Wie lange werdet ihr hierbleiben?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Wie lange müssen wir hierbleiben?

¿Cuánto tiempo tenemos que quedarnos aquí?

Ich werde bis zehn Uhr hierbleiben.

- Estaré aquí hasta las diez.
- Me quedaré aquí hasta las diez.

Ich möchte gerne mit Tom hierbleiben.

Me gustaría quedarme aquí con Tom.

Wie viele Monate kannst du hierbleiben?

¿Cuántos meses te puedes quedar aquí?

- Wie lange werdet ihr hierbleiben?
- Wie lange werden Sie hierbleiben?
- Wie lange bleibst du hier?

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

Sag uns bitte, warum du hierbleiben musst.

Por favor, cuéntanos por qué necesitas quedarte aquí.

Ich werde hierbleiben, wenn du es wirklich möchtest.

Me quedaré aquí si de verdad quieres.

So lange du ruhig bist, kannst du hierbleiben.

Puedes quedarte aquí siempre que te quedes callado.

Tom will hierbleiben, bis es aufhört zu regnen.

Tom planea estar aquí hasta que pare de llover.

Bis kein Lebewesen im Inneren noch länger hierbleiben will.

y lo que sea que viva allí no querrá quedarse mucho más tiempo.

...und ich kann hierbleiben, bis die Sonne untergegangen ist.

Ya podemos refugiarnos aquí y esperar que baje el sol.

- Ich will hier nicht bleiben.
- Ich will nicht hierbleiben.

No quiero quedarme acá.

Wir können hierbleiben, solange unsere Nahrungsmittel- und Wasservorräte ausreichen.

Nos podemos quedar mientras duren los suministros de comida y agua.

- Ich bleibe hier bis übermorgen.
- Ich werde bis übermorgen hierbleiben.

Voy a quedarme aquí hasta pasado mañana.

- Ich glaube, ich sollte lieber hierbleiben.
- Ich denke, ich bleibe besser hier.

Pienso que sería mejor que me quedara aquí.

Dieser Ort ist ziemlich unheimlich und wir wollen nicht länger hierbleiben als unbedingt notwendig.

Este lugar da miedo, y no queremos quedarnos más de lo necesario.