Translation of "Lebten" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Lebten" in a sentence and their spanish translations:

Dort lebten viele Menschen.

Mucha gente vivía allí.

Sie lebten von der Barmherzigkeit.

Ellos viven de la caridad.

Die Leute lebten und starben.

La gente vivía y moría.

Die Leute lebten in Dörfern.

La gente vivía en poblados.

Gemeinden, die hier seit Jahrtausenden lebten,

Las comunidades que habían estado ahí durante miles de años

Die zwei Schwestern lebten sehr still.

Las dos hermanas tenían una vida muy tranquila.

Den Menschen, die im Jahr 2018 lebten.

las personas que estuvieron allí en el 2018.

Sie lebten lange und hatten viele Kinder.

Vivieron mucho tiempo y tuvieron muchos hijos.

Wir lebten viele Jahre auf dem Land.

Vivimos durante muchos años en el campo.

Ein Fuchs und ein Bär lebten zusammen.

Un zorro y un oso vivían juntos.

Der Fuchs und der Bär lebten zusammen.

El zorro y el oso vivían juntos.

Drei Personen lebten mit ihm im Haus.

Tres personas vivían con él en casa.

Während des Krieges lebten sie auf dem Land.

Ellos vivían en el campo en tiempos de guerra.

Sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.

Vivieron felices para siempre.

Sie lebten auf Bauernhöfen oder in kleinen Städten.

Ellos vivían en granjas o en pequeñas poblaciones.

In fast jedem lebten die Patienten nahe dem Epizentrum.

En casi todos los casos, los pacientes vivían cerca del epicentro.

Millionen von Menschen lebten nach dem Erdbeben in Armut.

Millones de personas se quedaron en la pobreza tras el terremoto.

Mary und ihr Verlobter lebten vier Jahre lang zusammen.

Mary y su novio vivieron juntos cuatro años.

Sie lebten ungefähr zur gleichen Zeit im frühen 6. Jahrhundert.

Vivieron aproximadamente al mismo tiempo a principios del siglo VI.

Sie wohnt in demselben Haus, in dem ihre Großeltern lebten.

Ella mora en la misma casa en la que vivieron sus abuelos.

Sie lebten von Getreide, Kartoffeln und dem Fleisch der Tiere.

Vivían a base de cereales, patatas y la carne de los animales.

Sie lebten schon vor dem Zeitalter der Dinosaurier in diesen Gewässern.

Ha estado merodeando en estos mares poco profundos desde antes de los dinosaurios.

Viele Tierarten, die vor Tausenden von Jahren lebten, sind heute ausgestorben.

Muchos animales que vivieron hace miles de años atrás ahora están extintos.

Vor langer, langer Zeit lebten ein alter Mann und seine Frau.

Hace mucho, mucho tiempo, allí vivían un hombre viejo y su mujer.

Wenn wir auf dem Monde lebten — wie groß sähe dann die Erde aus?

Si viviéramos en la luna, ¿qué tan grande se vería la Tierra?

Zwei kleine Eichhörnchen, ein weißes und ein schwarzes, lebten in einem großen Wald.

Dos ardillitas, una blanca y otra negra, vivían en un gran bosque.

In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden.

Hace mucho tiempo, la gente vivía en casas hechas de barro y paja.

Die arabischen Völker lebten vor dem Auftreten des Islams über die Arabische Halbinsel verstreut.

Los pueblos árabes vivían dispersos en la Península Arábiga antes del advenimiento del Islam.

Vor langer Zeit lebten in Indien ein Affe, ein Fuchs und ein Hase freundschaftlich zusammen.

Hace mucho, mucho tiempo en India, un mono, un zorro y un conejo vivieron felizmente juntos.

Wenn wir heute so lebten, wie wir damals gelebt haben, würde man uns zweifellos für arm halten.

- Si viviéramos ahora como vivíamos en aquella época, ciertamente seríamos considerados pobres.
- Si viviésemos ahora como vivíamos en aquella época, sin duda nos considerarían pobres.

Tom war nicht allein auf der Insel: gefährliche Affen, die an den Geschmack von Fleisch gewöhnt waren, lebten ebenfalls dort.

Tom no estaba solo en la isla: también vivían allí monos peligrosos acostumbrados al sabor de la sangre.

- Ich dachte, du lebtest mit Tom zusammen.
- Ich dachte, Sie lebten mit Tom zusammen.
- Ich dachte, ihr lebtet mit Tom zusammen.

Pensé que estabas viviendo con Tom.

Die Ureinwohner, die auf dem Gebiet der heutigen Stadt Buenos Aires lebten, waren den ganzen Tag nur am Jagen - genau dasselbe, was ihre Nachfahren in der Gegenwart tun.

Los indígenas que habitaban la actual ciudad de Buenos Aires, solo se dedicaban a la caza, exactamente lo mismo hacen sus descendientes en la actualidad.

Nach der Invasion heirateten die Wikingermänner englische Frauen und zeugten Kinder mit dem Resultat, dass ihre Töchter ein gutes Englisch von ihren Müttern lernten, und ihre Söhne lernten schlechtes Englisch von ihren Vätern, die nicht lange genug im Lande lebten, um die Sprache zu beherrschen.

Después de la invasión, los hombres vikingos se casaron con mujeres inglesas, tuvieron hijos, y como resultado, sus hijas aprendieron bien inglés de sus madres y sus hijos aprendieron mal inglés de sus padres que no vivieron el tiempo suficiente en el país para dominar la lengua.