Translation of "Machst" in Spanish

0.031 sec.

Examples of using "Machst" in a sentence and their spanish translations:

- Machst du Witze?
- Machst du Scherze?

- ¿Estás bromeando?
- ¿Estás de broma?

- Was machst du?
- Was machst du da?

¿Qué estás haciendo?

- Papa, was machst du da?
- Papa, was machst du?
- Was machst du, Papa?

Papá, ¿qué estás haciendo?

- Was machst du gerade?
- Was machst du nun?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo ahora?

- Du machst es falsch!
- Das machst du falsch!

¡Lo estás haciendo mal!

- Was machst du gerade?
- Was machst du jetzt?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué estás haciendo ahora?

- Du machst mich verrückt.
- Du machst mich verrückt!

Me estás volviendo loco.

- Opa, was machst du?
- Was machst du, Opa?

Abuelo, ¿qué estás haciendo?

- Was machst du?
- Was machst du gerade?
- Was machen Sie?
- Was machst du da?

- ¿Qué estás haciendo?
- ¿Qué es lo que haces?
- ¿Qué haces?

Was machst du?

¿Qué haces?

Machst du mit?

- ¿Te unirás a nosotros?
- ¿Se unirán a nosotros?

Machst du Bilder?

¿Estás sacando fotos?

Du machst Witze!

¡Debes estar bromeando!

- Sam, was machst du?
- Sam, was machst du gerade?

- Sam, ¿qué estás haciendo?
- Sam, ¿qué haces?

- Sam, was machst du?
- Sam, was machst du da?

Sam, ¿qué estás haciendo?

- Machst du was zu essen?
- Machst du etwas zu essen?

¿Estás haciendo algo para comer?

- Was zum Teufel machst du?
- Was zum Teufel machst du da?
- Was zum Henker machst du da?

¿Qué diablos estás haciendo?

Sam, was machst du?

Sam, ¿qué estás haciendo?

Was machst du heute?

¿Qué vas a hacer hoy?

Was machst du hier?

¿Qué haces aquí?

Du machst das falsch.

Lo estás haciendo mal.

Du machst wohl Scherze!

¡Estás de broma!

Was machst du sonntags?

¿Qué haces los domingos?

Du machst die Küchenarbeit.

Tú te encargas de la cocina.

Was machst du da?

¿Qué estás haciendo ahí?

Machst du mir Kaffee?

¿Me haces café?

Wie machst du das?

- ¿Cómo lo haces?
- ¿Cómo hacés eso?
- ¿Cómo lo hacés?

Du machst es falsch!

¡Lo estás haciendo mal!

Du machst das gut.

- Lo estás haciendo bien.
- Lo hacéis perfectamente.

Was machst du jetzt?

¿Qué vas a hacer ahora?

Machst du mich nach?

- ¿Me estáis imitando?
- ¿Me estás arremedando?

Ständig machst du Fehler.

Estás cometiendo errores todo el tiempo.

Was machst du gern?

¿Qué te gusta hacer?

Du machst mich glücklich.

Me haces feliz.

Was machst du gerade?

¿Qué estás haciendo?

Machst du etwas Besonderes?

¿Estás haciendo algo en especial?

Du machst wohl Witze!

¡Estás bromeando!

Du machst immer Fehler.

Siempre cometes errores.

Was machst du dort?

- ¿Qué hacéis ahí?
- ¿Qué haces ahí?

Ami, was machst du?

Ami, ¿Qué estás haciendo?

Du machst mich wütend.

- Me hacés enfurecer.
- Me haces rabiar.

Du machst Witze, oder?

Estás bromeando, ¿verdad?

Was machst du morgen?

¿Qué haces mañana?

Du machst mich verrückt.

- ¡Me sacas de mis casillas!
- ¡Me sacas de quicio!

Machst du dir Notizen?

¿Estás tomando notas?

- Das machst du bitte.

- Haz eso, por favor.

Also, was machst du?

Entonces, ¿Qué haces?

- Du machst mich noch ganz verrückt.
- Du machst du noch ganz wahnsinnig.

Me sacas de quicio.

- Du machst Witze, oder?
- Du machst Spaß, nicht wahr?
- Du scherzt, oder?

- Estás bromeando, ¿verdad?
- ¿Estás bromeando, cierto?

- He, du da! Was machst du?
- He, du! Was machst du da?

- ¡Oye tú! ¿Qué estás haciendo?
- ¡Eh, tú! ¿Qué haces?

Nämlich: wie machst du das --

es "¿Cómo lo haces?"

Wie machst du diese Geräusche?

"¿Cómo haces esos sonidos?"

Warum machst du keine Diät?

¿Por qué no te pones a dieta?

Was machst du in Brasilien?

¿Qué estás haciendo en Brasil?

Machst du das jeden Tag?

¿Haces esto todos los días?

Was machst du heute Abend?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué hace usted esta tarde?

Du machst einen tollen Job.

- Haces un gran trabajo.
- Haces un trabajo muy bueno.
- Haces un trabajo muy importante.
- Hacés un tajo macanudo.
- Hacéis un gran trabajo.

Crouch, was machst du da?

¿Señor Crouch, qué estás haciendo?