Translation of "Vergangenheit" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "Vergangenheit" in a sentence and their spanish translations:

Aus der Vergangenheit

Del pasado

Zukunft braucht Vergangenheit.

El futuro necesita al pasado.

Das ist Vergangenheit.

Es cosa del pasado.

- Deine Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Eure Vergangenheit interessiert mich nicht.
- Ihre Vergangenheit interessiert mich nicht.

No me importa tu pasado.

Ich bin deine Vergangenheit.

Soy tu pasado.

- Ich weiß nichts über seine Vergangenheit.
- Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

No sé nada acerca de su pasado.

Wenn seine Vergangenheit schmutzig ist

si su pasado es sucio

Und in die Vergangenheit gedrängt

Y empujado al pasado

Das gehört der Vergangenheit an.

Esto pertenece al pasado.

Meine Vergangenheit spricht für mich.

Mi pasado habla por mí.

Die Vergangenheit kommt nicht zurück.

El pasado no vuelve.

- Wir können Toms Vergangenheit nicht ignorieren.
- Wir können über Toms Vergangenheit nicht hinwegsehen.

No podemos ignorar el pasado de Tom.

- Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
- Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

No te preocupes por el pasado.

In die Vergangenheit, ins Jahr 2017.

a la prehistoria, al 2017.

Tom steckt in der Vergangenheit fest.

- Tom está atascado en el pasado.
- Tom está detenido en el pasado.

Tom steckt fest in der Vergangenheit.

Tom está atascado en el pasado.

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

No me importa tu pasado.

Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

No sé nada acerca de su pasado.

Wir können die Vergangenheit niemals loswerden.

Nunca podemos deshacernos del pasado.

Wir können Toms Vergangenheit nicht ignorieren.

No podemos ignorar el pasado de Tom.

Tom wusste nichts über Marias Vergangenheit.

Tom no sabía nada acerca del pasado de Mary.

Ohne Vergangenheit gibt es keine Zukunft.

No hay futuro sin pasado.

Die Vergangenheit kommt nie mehr zurück.

El pasado jamás vuelve.

In der Vergangenheit, also danke Jason.

en el pasado, así que gracias Jason.

- Warum willst du nie über die Vergangenheit reden?
- Warum wollen Sie niemals über die Vergangenheit reden?

¿Por qué nunca querés hablar del pasado?

Von der geologischen Vergangenheit bis zur Gegenwart,

a través del tiempo geológico hasta nuestros días,

Unsere Großmütter und Mütter in der Vergangenheit

Nuestras abuelas y madres en el pasado.

Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren.

Tom quiere saber más sobre el pasado de Mary.

Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!

No te preocupes por el pasado.

Wer die Vergangenheit ignoriert, gefährdet die Zukunft.

Si ignoráis el pasado, ponéis en peligro el futuro.

Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.

La policía estaba estudiando el pasado del sospechoso.

In der Vergangenheit wurden viele Minderheitengruppen diskriminiert.

Muchos grupos minoritarios han sido discriminados en el pasado.

Die Tränen der Vergangenheit befruchten die Zukunft.

Las lágrimas del pasado fertilizan el futuro.

Eine gute Zukunft braucht eine gelebte Vergangenheit.

Un buen futuro necesita un pasado vivido.

Manchmal lesen wir, um die Vergangenheit zu verstehen.

A veces leemos para entender el pasado.

Die mir ein Leben mit meiner Vergangenheit erlaubte.

para permitirme vivir con lo que sucedió.

Wenn wir uns die Vergangenheit der Viren ansehen

cuando miramos la historia pasada de virus

Eine Reise in die Vergangenheit ist also notwendig

entonces es necesario un viaje al pasado

Unsere Zeit und die Vergangenheit unterscheiden sich voneinander

Nuestro tiempo y el pasado difieren el uno del otro

Entscheidende Rolle in der glorreichen Vergangenheit Ägyptens erkundet .

papel crucial en el glorioso pasado de Egipto.

Ich ziehe es vor, die Vergangenheit zu vergessen.

Prefiero olvidar el pasado.

Ein alter Mann ist ein Kind mit Vergangenheit.

Un hombre viejo es un niño con pasado.

Die Archäologie deckt die Geheimnisse der Vergangenheit auf.

La arqueología revela los secretos del pasado.

Neil hat viel geredet über Leidenschaft die Vergangenheit

Neil ha hablado mucho sobre la pasión del pasado

Wir haben in der Vergangenheit über Buzzsumo gesprochen.

hablamos sobre Buzzsumo en el pasado.

Wie ich es in der Vergangenheit getan habe.

como lo hice en el pasado.

Als Humanist glaube ich, das die Vergangenheit ruhen sollte,

Como humanista, creo que el pasado ya pasó;

In der Vergangenheit benutzte jede Stadt ihre eigene Uhr

En el pasado, cada ciudad usaba su propio reloj

Sollte meine Gegenwart jetzt nicht in der Vergangenheit stehen?

¿No debería mi presente estar en el pasado ahora?

Alte Leute schauen zu oft auf die Vergangenheit zurück.

La gente anciana mira demasiado al pasado.

Es ist keine leichte Aufgabe, die Vergangenheit zu vergessen.

Olvidar el pasado no es tarea fácil.

Ich habe heute eine Nachricht aus der Vergangenheit bekommen.

Hoy recibí un mensaje del pasado.

Kein Mensch ist reich genug, um seine Vergangenheit zurückzukaufen.

Nadie es lo suficientemente rico para recuperar su pasado.

In die Vergangenheit zu reisen wird als unmöglich angesehen.

Se considera imposible viajar al pasado.

Oscar hat sich betrunken, um die Vergangenheit zu vergessen.

Oscar se embriagó para olvidar el pasado.

Aber wenn dieser Typ in der Vergangenheit 'A' gesagt hat

pero si este tipo dijo 'A' en el pasado

Wir wissen nicht viel über die Vergangenheit von Fatih Portakal.

No sabemos mucho sobre el pasado de Fatih Portakal.

Keine Sorge, wir werden nicht in der Vergangenheit stecken bleiben

No te preocupes, no nos quedaremos atrapados en el pasado

Aber wir können es auch nicht Vergangenheit oder Zukunft nennen.

Pero, de nuevo, no podemos nombrarlo pasado o futuro.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

No confíes en un hombre del que no conoces su pasado.

Die Vergangenheit sollten wir als Sprungbrett benutzen, nicht als Sofa.

Deberíamos usar el pasado como trampolín, no como sofá.

Du kannst die Zukunft nicht aus der Vergangenheit heraus planen.

Nunca se puede proyectar el futuro a partir del pasado.

In der Vergangenheit dachte man, die Erde sei eine Scheibe.

En el pasado se pensaba que la Tierra era plana.

Und wie ich schon erwähnte die Vergangenheit, ein Titel-Tag

Y como mencioné en el pasado, una etiqueta de título

Die ganze Zeit hast du gemacht Fehler in der Vergangenheit,

todo el tiempo, has hecho errores en el pasado también,

Ich habe in der Vergangenheit gesprochen über meine neilpatel.com Seite

He hablado en el pasado sobre mi sitio neilpatel.com

Wurde in der Vergangenheit durch Zerstörung und Spaltung des Staates versucht

ha sido intentado destruyendo y dividiendo el estado en el pasado

Lügen, die in der Vergangenheit mit einem Freund begannen, begannen mit

Las mentiras que comenzaron con un amigo en el pasado, comenzaron con

Diesmal sucht der Mann, warum ich die Vergangenheit nicht ändern konnte

Esta vez el hombre está buscando por qué no pude cambiar el pasado.

Jeder Heilige hat eine Vergangenheit, und jeder Sünder hat eine Zukunft.

Todo santo tiene un pasado y todo pecador tiene un futuro.

Vergiss die Vergangenheit, lebe in der Gegenwart, denke an die Zukunft.

Olvida el pasado, vive el presente, piensa el futuro.

Wer sich nicht seiner Vergangenheit erinnert, ist verurteilt, sie zu wiederholen.

Aquellos que no son capaces de recordar el pasado están condenados a repetirlo.

In der Vergangenheit war Josefina Katholikin und eine Unterstützerin von Franco.

Josefina era católica y franquista.

Die Vergangenheit ist vorbei und die Zukunft ist noch nicht da.

El pasado ya no es y el futuro no es todavía.

- Ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit ist es unmöglich, die Gegenwart zu verstehen.
- Das Verstehen der Gegenwart ist ohne ein gutes Verständnis der Vergangenheit unmöglich.

Es imposible tener un buen entendimiento del presente sin un buen entendimiento del pasado.

Ich habe es gerade erwähnt, aber es gehört alles der Vergangenheit an

Acabo de mencionar ahora, pero todo es cosa del pasado

Wenn wir jetzt leben, können wir nicht über Vergangenheit und Zukunft sprechen.

Si vivimos ahora, no podemos hablar sobre el pasado y el futuro.

Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart.

Un anciano es un puente entre el pasado y el presente.

Tom hat mich in der Vergangenheit belogen; daher vertraue ich ihm nicht mehr.

En el pasado Tom me mintió, por eso ya no confío en él.

Wie lange willst du noch darüber jammern? Du kannst die Vergangenheit nicht ändern.

¿Por cuánto tiempo vas a continuar lamentándote acerca de eso? No puedes cambiar el pasado.