Translation of "Überlass" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Überlass" in a sentence and their turkish translations:

- Lass es ihn machen!
- Überlass ihm das.
- Überlass es ihm.

O onu yapsın.

- Überlass mir das Fahren!
- Überlass das Fahren mir!
- Überlasst das Fahren mir!
- Überlassen Sie das Fahren mir!

Sürme işini bana bırak.

- Bitte lass mich das machen.
- Überlass mir das bitte.

Lütfen onu yapmama izin ver.

- Überlass Tom mir.
- Überlassen Sie Tom mir.
- Überlasst Tom mir.

Tom'u eğitmeme izin ver.

- Überlass das uns!
- Überlasst das uns!
- Überlassen Sie das uns!

Onu bize bırak.

- Überlass das mir.
- Überlasst das ruhig mir.
- Lassen Sie mich nur machen.

Bunu bana bırak.

- Überlass das mir.
- Lassen Sie mich das erledigen.
- Lass mich das machen!

Onu yapmama izin ver.

- Überlass die Angelegenheit mir!
- Überlassen Sie die Angelegenheit mir!
- Überlasst die Angelegenheit mir!

Meseleyi bana bırak.

- Bitte überlass alles mir!
- Bitte überlasst alles mir!
- Bitte überlassen Sie alles mir!

Lütfen her şeyi bana bırak.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Lass mich das erledigen.

Onu bana bırak.

- Überlass es nicht dem Zufall.
- Überlasst es nicht dem Zufall.
- Überlassen Sie es nicht dem Zufall.

İşi şansa bırakma.

- Überlass nicht alles dem Zufall!
- Überlassen Sie nicht alles dem Zufall!
- Überlasst nicht alles dem Zufall!

Her şeyi şansa bırakma.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

Onu bana bırak.

- Überlass mir die Angelegenheit. Ich werde mich darum kümmern.
- Überlassen Sie die Angelegenheit mir. Ich werde mich darum kümmern.
- Überlasst mir die Sache. Ich werde mich darum kümmern.

Sorunu bana bırakın. Onunla ilgileneceğim.