Translation of "Ehre" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Ehre" in a sentence and their turkish translations:

Ehre, wem Ehre gebührt.

- Sezar'ın hakkı Sezar'a.
- Yiğidi öldür, hakkını yeme.

Ehre die Ahnen!

Atalarını onurlandır!

Es ist eine Ehre.

Bu bir onur.

Was für eine unfassbare Ehre,

Bu o kadar inanılmaz bir ayrıcalıktı ki

Er hat seine Ehre verloren.

Onurunu kaybetti.

Es ist uns eine Ehre.

Bu bizim için bir onurdur.

Das ist zu viel der Ehre.

Onur hak ettiğimden daha fazlasıdır.

Mit wem habe ich die Ehre?

Kiminle müşerref oluyorum?

- Du musst dich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.

Sen onur ve ölüm arasında seçim yapmak zorundasın.

- Tom muss sich zwischen Ehre und Tod entscheiden.
- Tom muss zwischen der Ehre und dem Tode wählen.
- Tom muss die Ehre wählen oder aber den Tod.

Tom şeref ve ölüm arasında seçim yapmalı.

Eine Ehre. EX-VERTEIDIGUNGSMINISTER EX-MLN-MITGLIED

Şeref duydum. ESKİ SAVUNMA BAKANI ESKİ ULUSAL KURTULUŞ HAREKETİ ÜYESİ

Er ist eine Ehre für unser Land.

O, ülkemiz için bir onurdur.

Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen.

Sizinle tanışmak büyük bir onur.

Danke, dass du meine Ehre verteidigt hast!

Onurumu savunduğun için teşekkürler.

Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen!

Sizinle tanışmak büyük bir onurdur.

Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen.

Onunla tanışmak şerefine nail olmadım.

Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen.

Sizinle tanışmaktan onur duydum.

Es ist mir eine Ehre, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Sizinle tanışmak bir onurdur.

Die Anwesenheit des Präsidenten ist eine hohe Ehre für mich.

Ben başkanın varlığı ile son derece onur duyuyorum.

Ich hatte die Ehre, in der ersten Reihe zu sitzen.

En ön sırada oturma şerefine nail oldum.

- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Euch wieder bei uns zu haben!
- Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Sie wieder bei uns zu haben!

Hoş geldin prenses. Tekrar bizimle olman bir onurdur.

- Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
- Viel Feind, viel Ehr'.

Ne kadar tehlike, o kadar onur.

Es ist mir eine große Ehre, zum Vorsitzenden gewählt worden zu sein.

Başkan seçilmem büyük bir onur.

Die Franzosen waren nicht einfach nur arrogante Ausländer, die auf der nationalen Ehre herumtrampelten,

Fransızlar sadece milli onurlarını kirleten yabancılar değillerdi

Später gab er dem Dritten Korps die Ehre, die ersten Truppen zu sein, die nach Berlin einmarschierten.

Daha sonra Üçüncü Kolordu'ya Berlin'e giren ilk birlikler olma şerefini verdi.

- Wie kommen Sie in mein Haus?
- Was verschafft mir die unerwartete Ehre, Sie hier in meinem Haus anzutreffen?

Sizi evimde burada bulmanın beklenmedik onurunu neye borçluyum?

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

Seni gördüğüme memnun oldum.