Translation of "Versuchst" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Versuchst" in a sentence and their turkish translations:

Du versuchst damit wegzuwerfen

bununla uzağa atmaya çalışırsın

Warum versuchst du zu blockieren?

neden engellemeye çalışıyorsunuz?

Was versuchst du zu verstecken?

Ne gizlemeye çalışıyorsun?

Ich weiß, was du versuchst.

Ne yapmaya çalıştığını biliyorum.

Versuchst du, einen Streit anzuzetteln?

Kavga çıkarmaya mı çalışıyorsun?

Wen versuchst du zu überzeugen?

Kimi ikna etmeye çalışıyorsun?

Versuchst du, mich zu verführen?

Beni kandırmaya mı çalışıyorsun?

Was versuchst du zu tun?

- Ne yapmaya çalışıyorsun?
- Ne yapmaya çalışıyorsunuz?

Versuchst du, dich zu verunschönern?

Kendini çirkinleştirmeye mi çalışıyorsun?

Versuchst du gerade, mich zu beleidigen?

Bana hakaret etmeye mi çalışıyorsun?

Ich glaube, du versuchst mich auszunutzen.

Benim avantajımı kullanmaya çalıştığına inanıyorum.

Versuchst du gerade, witzig zu sein?

Komik mi olmaya çalışıyorsun?

Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?

Bulanık sularda balık tutmaya mı çalışıyorsun?

Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen?

Paranızı geri almayı neden denemiyorsunuz?

Warum versuchst du, mit mir zu streiten?

Niçin benimle tartışmaya girişiyorsun?

Vor was versuchst du mich zu beschützen?

Benden ne korumaya çalışıyorsun?

- Versuchst du, mich einzuschüchtern?
- Versucht ihr, mich einzuschüchtern?
- Versuchen Sie, mich einzuschüchtern?
- Versuchst du, mir Angst einzujagen?

Beni korkutmaya mı çalışıyorsun?

Warum versuchst du es nicht einmal mit Tennis?

Niçin tenisi denemiyorsun?

- Warum versuchst du wegzulaufen?
- Warum versuchen Sie wegzulaufen?

Neden kaçmaya çalışıyorsun?

Ich verstehe nicht, was du zu sagen versuchst.

Ne söylemeye çalıştığını anlamıyorum.

- Wen versuchst du zu überzeugen?
- Wen versuchen Sie zu überzeugen?

Kimi ikna etmeye çalışıyorsun?

Ich glaube, ich weiß, was du Tom zu sagen versuchst.

Sanırım Tom'a ne söylemeye çalıştığını biliyorum.

Wenn du es weiterhin versuchst, wirst du auch besser werden.

Denemeye devam edersen, o konuda daha iyi olursun.

Warum versuchst du dich nicht wie ein Mann von Anstand zu benehmen?

Niçin bir beyefendi gibi davranmaya çalışmıyorsun?

- Versuchst du etwa, mich zu bestechen?
- Versuchen Sie etwa, mich zu bestechen?

Bana rüşvet vermeye mi kalkışıyorsun?

- Warum versuchst du nicht, etwas zu schlafen?
- Warum versuchen Sie nicht, etwas zu schlafen?

Niçin biraz uyumayı denemiyorsun?

- Versuchst du, mich zu betrügen?
- Versuchen Sie, mich zu betrügen?
- Versucht ihr, mich zu betrügen?

Beni kandırmaya mı çalışıyorsun?

- Was versuchst du zu beweisen?
- Was versucht ihr zu beweisen?
- Was versuchen Sie zu beweisen?

Ne kanıtlamaya çalışıyorsun?

Sosehr du’s auch versuchst: es wird dir doch unmöglich sein, mit der Gewohnheit zu brechen.

Ne kadar denersen dene, bu alışkanlığı bırakmanın zor olduğunu göreceksin.

- Warum versuchst du es nicht noch einmal?
- Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?

Niçin bir kez daha denemiyorsun?

- Wen versuchst du zu beeindrucken?
- Wen versuchen Sie zu beeindrucken?
- Wen willst du beeindrucken?
- Wen wollen Sie beeindrucken?

Kim etkilemeye çalışıyor?

- Versuchst du absichtlich, mich zu verwirren?
- Versucht ihr absichtlich, mich zu verwirren?
- Versuchen Sie absichtlich, mich zu verwirren?

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

- Du weißt es erst, wenn du es versuchst.
- Sie wissen es erst, wenn Sie es versuchen.
- Ihr wisst es erst, wenn ihr es versucht.

Deneyinceye kadar asla bilmeyeceksin.

- Allmählich verstehe ich, warum du gar nicht erst versuchst, Tom etwas zu erklären.
- Allmählich verstehe ich, warum ihr gar nicht erst versucht, Tom etwas zu erklären.
- Allmählich verstehe ich, warum Sie gar nicht erst versuchen, Tom etwas zu erklären.

Bazı şeyleri neden Tom'a açıklama zahmetinde bulunmadığını anlamaya başlıyorum.